"ما الذي سيحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que acontece
        
    • o que acontecerá
        
    • o que aconteceria
        
    • O que é que acontece
        
    • O que será
        
    • o que vai acontecer
        
    Sabe o que acontece se lhes der os nomes? Open Subtitles انت تعلم ما الذي سيحصل اذا افصحت عن الاسماء
    Trix, se o mastro for danificado, nunca saberemos o que acontece lá na Terra. Open Subtitles إن تضرر البرج, فإننا لن نعلم ما الذي سيحصل على الأرض مرة أخرى
    o que acontecerá quando ele saber que a caixa desapareceu? Open Subtitles ما الذي سيحصل حينما يلاحظ القنصل إختفاء الصندوق؟
    Então pensei, o que aconteceria se construíssemos um "software" que substituísse os meus serviços de consultoria? TED وهكذا فكرت بالتالي , ما الذي سيحصل لو أننا بنينا تطبيقاً ليقوم بما كنت أقوم به ؟
    O que é que acontece se retirar estes fios? Open Subtitles ما الذي سيحصل اذا فصلت هذه الاسلاك؟
    O que será deles? Open Subtitles ما الذي سيحصل لهم؟
    Claro que não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    o que acontece se a imprensa descobre que estão a interrogar-me? Open Subtitles الآن، ما الذي سيحصل لو عرفت الصحافة أنّك تستجوبني؟
    o que acontece com isto tudo se fizermos o acordo? Open Subtitles ما الذي سيحصل لكل هذا؟ ما الذي سيحصل إذا قبلنا بالتسوية؟
    o que acontece se o rei descobrir que Weston Steward era dos nossos? Open Subtitles ما الذي سيحصل لو علم الملك بأن وستون ستوارد واحد منا؟
    Vamos ligar para o 112 e ver o que acontece. Open Subtitles لنقم بالأتصال ب 911 و نرى ما الذي سيحصل
    Agora já vemos alguns serviços que são desenhados de forma a deixar-nos decidir o que acontece ao nosso perfil online e às nossas contas de redes sociais depois de morrermos. TED ونحن نرى فعلا الآن بعض الخدمات التي صممت لتجعلنا نقرر ما الذي سيحصل لملفاتنا الشخصية على الأنترنيت وحساباتنا في الوسائط الإجتماعية بعد أن نموت.
    Sim, eu sei, mas, sinceramente, o que acontecerá agora que não aconteceu nas últimas 2 horas? Open Subtitles نعم اعرف لكن بصراحة ما الذي سيحصل الآن و لم يحصل خلال اخر ساعتين؟
    Sabe o que acontecerá à sua filha se não o encontrarmos? Open Subtitles أ تعرف ما الذي سيحصل لإبنتكَ إنْ لمْ تعثر عليه ؟
    E o que acontecerá ao meu rímel? O Museu de Morbidez Americano? Open Subtitles وعندها ما الذي سيحصل لمسكرتي؟ متحف الغرائب؟
    o que aconteceria se não reconstruíssemos? Open Subtitles ما الذي سيحصل إن لم نقم بإعادة البناء ؟
    Como o corpo foi cremado, mesmo incompetentemente, o que aconteceria às partículas transferidas com um ponto de fusão de menos de 1.000 graus? Open Subtitles بما أنّ الجثة قد أُحرقت، حتى ولو بشكل غير كفء... ما الذي سيحصل لأيّ جسيمات متحولة ذات نقطة ذوبان أقل من ألف درجة؟
    - Estamos a decidir! o que aconteceria? Open Subtitles ما الذي سيحصل لو لم يعد هنالك قمراً؟
    O que é que acontece agora? Open Subtitles ما الذي سيحصل الان ؟
    O que é que acontece quando piratearem a Cachet? Open Subtitles ما الذي سيحصل لو تعرضت (كاشي) للإختراق؟
    O que será dela? Open Subtitles ما الذي سيحصل لها؟
    O que será do espectáculo? Open Subtitles - ما الذي سيحصل للعرض؟
    Como é que sabes o que vai acontecer na Concentração Humana? Open Subtitles كيف تعلمين ما الذي سيحصل في اجتماع البشر ؟
    Sabes o que vai acontecer se o Baze e o Ryan ficarem presos num carro por algum tempo? Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيحصل إذا بيز ورايان محصران على سيارة لأي مدة من الزمن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus