"ما بحوزتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que temos
        
    Tudo o que posso dizer, é o que o que temos protegido poderia ser usado para começar um conflito como nenhum outro. Open Subtitles كل ما يمكننى أن أقوله لك، أن ما بحوزتنا يمكن إستخدامه لأشعال الصراعات بين الأطراف.
    Tudo o que temos é arquivos de vídeo. Open Subtitles كُل ما بحوزتنا هو ملف فيديو لا يوجد صوت على الإطلاق
    Ó merda, olhem o que temos aqui. Open Subtitles اللعنة، انظروا ما بحوزتنا هنا.
    No momento, ele é tudo o que temos. Open Subtitles لأنَّه كلُ ما بحوزتنا حتى هذه اللحظة
    Não, é tudo o que temos! Open Subtitles كلاّ، جولييت، إنه كلّ ما بحوزتنا
    - Então tiro o que temos. Open Subtitles اذن سآخذ ما بحوزتنا
    Temos de usar tudo o que temos ao nosso dispor. Open Subtitles .يجب أن نستخدم كل ما بحوزتنا
    Só estou a analisar o que temos. Open Subtitles أنا أراجع فقط ما بحوزتنا
    Com o que temos nas nossas costas? Open Subtitles ما بحوزتنا في حقائبنا
    Sabes o que temos aqui, Gomey? Open Subtitles أتدري ما بحوزتنا يا (جومي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus