"ما تبقى منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que resta dele
        
    • o resto
        
    • o que resta dela
        
    • que restou dele
        
    • que sobrou dele
        
    • que sobra
        
    • o que sobrou
        
    Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Pode terminar o resto. Open Subtitles انكم مدعوون لإنهاء ما تبقى منه.
    Na realidade, o Museu Britânico teve um espécime completo de dodó na sua coleção até ao século XVIII. Totalmente mumificado, com pele e tudo, mas, durante um ataque de poupança de espaço, cortaram-lhe a cabeça e as patas, e queimaram o resto numa fogueira. TED حقيقتًا, فقد حوى المتحف البريطاني على نموذج من الطائر ضمن مجمعته حتى القرن الثامن عشر, و كانت عبارة عن نموزج محنط للطائر بالكامل, و لكن تحمسًا لفكرة توفير المساحات, تم قطع رأس الطائر و قدميه, و حرق ما تبقى منه في موقد.
    Ou o que resta dela. Querias que fizesse um leilão no quintal? Open Subtitles ما تبقى منه هل كنت ترغب بأن ابيعه بالمزاد؟
    Já o encontraram, claro, ou o que restou dele. Open Subtitles لقد وجدوه الآن بالطبع.. أو ما تبقى منه
    É o seu guia. Ou, o que sobrou dele. Open Subtitles هذا هو وسيطك لدى الهنود أو بالأحرى ما تبقى منه
    Na mansão... Ou no que sobra dela, uma vez que está a arder neste preciso momento. Open Subtitles إنهما في القصر، أو ما تبقى منه بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث
    Vais ajudar-me a salvar o que resta dele. Open Subtitles يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه
    Encontrámos o Billy Sullivan a noite passada... ou o que resta dele. Open Subtitles عثرنا على (بيلي سوليفان) الليلة الماضية ! أو ما تبقى منه
    O edifício do Wicklow National Bank... ou o que resta dele. Open Subtitles مبنى بنك ( ويكلو ) الوطني أو ما تبقى منه
    Estão a olhar para o voo 875, ou o que resta dele. Open Subtitles كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه.
    Obrigada por ter trazido o que resta dele. Open Subtitles شكرا لاحضارك ما تبقى منه
    o resto do corpo está lá em cima. Já o identificaram? Open Subtitles ما تبقى منه في أعلى الدرج
    o resto queimou. Open Subtitles قام بحرق ما تبقى منه
    Quero dizer, pelo menos o que resta dela. Tu não podes censurá-la. A culpa não é dela. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    Confere-nos uma mão-de-obra cativa. o que resta dela. Open Subtitles فإنه يترك لدينا القوى العاملة الأسير، ما تبقى منه...
    Ou o que restou dele, de qualquer maneira. É isso. LEVE-ME VOAR ARA COLHER Open Subtitles أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد
    Acabei de ver o corpo ou o que sobrou dele. Open Subtitles انا فقط رأيت الجسم أَو ما تبقى منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus