"ما تبقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto
        
    • que sobrou
        
    • que resta
        
    • que restou
        
    • restava
        
    À não ser que queiras usar um véu na tua cara para o resto da vida... Open Subtitles الا إذا كنت تريدين ارتداء وشاحا غجريا علي وجهك ما تبقي من حياتك
    Deixa-os ficar com o rosto. Tu tens o resto. Open Subtitles استمر ، دعهم يحصلون علي الوجه ستحصل علي ما تبقي
    Gostava de cantar no palco durante o resto da minha vida, contigo na primeira fila. Open Subtitles أود أن أقضي ما تبقي من حياتي أغني على خشبة المسرح معك و أنت بالصف الأمامي
    O que sobrou, coloquei num fundo que acabou de falir. Open Subtitles ووضعت ما تبقي في حساب وقائي والذي إنهار للتو.
    Isso foi tudo o que sobrou em mim mesmo. Open Subtitles هذا كل ما تبقي منّي عليّ أيّ حال
    Queres que o que resta do sítio caia às nossas mãos? Open Subtitles انت تريد ما تبقي من المكان ان يتحطم على ايدينا؟
    Infelizmente sou a besta destruída o que restou do meu belo Reino. Open Subtitles و كنت عاجزاَ في حين دمر ما تبقي من مملكتي الحبيبة
    abana para teu namorado me mostra o resto dos diamantes melhor deixar ela ir, seu filho de uma puta! Open Subtitles الي صديقك اللعين ارني ما تبقي من الماس من الافضل ان تطلق سراحها, ايها اللعين
    Os fantasmas do Cavaleiro Negro e do Pterodáctilo roubaram o resto dos fatos. Open Subtitles أين ما تبقي من بدلات شبح الفارس الاسود و الطائر المجنح ؟
    e prometo dedicar o resto desta minha miserável vida a praticar o Bem. Open Subtitles .. وساقضي بقية ما تبقي من حياتي البائسة .لافعل الخير
    Faz o que eles querem, para que possas proteger o resto da tua família. Open Subtitles عمل ما طلب منك لتحمي ما تبقي من أفراد عائلتك
    Escrevi o nome numa etiqueta, preguei-lha ao peito e continuámos com aquilo o resto da noite. Open Subtitles كتبتُ ذلك على مُلصق، وصفعتها على صِدرهُ، ثُم أكملنا ما تبقي من الأُمسية.
    Talvez possas levar o resto do teu gelado. Open Subtitles نعم, ربما يمكنكِ ان تجلبي ما تبقي من الأيس كريم
    Entramos para a História? Isso dá orgulho. o resto é mentira pura. Open Subtitles يجب أن نشعر بالفخر ما تبقي ترهات
    Eles retiraram do pântano o que sobrou de um corpo. Open Subtitles لما؟ لقد سحبوا ما تبقي من جسد شخص خارج المستنقع هناك
    O que sobrou de um pobre coitado que foi encontrado à entrada da caverna. Open Subtitles هذا ما تبقي من الرجل المسكين الذي وجدناه في الكهف
    Faz uma coisa, tome o chá que sobrou. Open Subtitles إذاً افعل شيئاً واحداً اشرب ما تبقي من الشاي
    Aquilo que resta do Governo Federal, está escondido 300 metros abaixo da Casa Branca, e as comunicações estão a ficar irregulares. Open Subtitles ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة
    Querem que destrua tudo o que resta do Brian O'Blivion. Open Subtitles يريدونك ان تدمر ما تبقي من اثار خلف البروفيسور برايان بوليفيان
    Enterramos o que restou deles com uma colher de chá. Open Subtitles دفننا ما تبقي منهم مع ملعقة شاي
    Depois de o Jerry morrer, a única coisa que me restava eram contas para pagar. Open Subtitles بعت موت جيري كل ما تبقي لي هو فواتير يجب دفعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus