"ما تخبرني به" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que me estás a dizer
        
    • o que me contar
        
    • a dizer-me
        
    • que me dizes
        
    • o que me está a dizer
        
    o que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer. Open Subtitles ...ما تخبرني به هو أنه ...إن كنت أريد أن أعيش فيجب أن يموت رجلاً صالحاً...
    Eu nem sequer sei se o que me estás a dizer é verdade. Open Subtitles لا اعلم حتى إذا كان ما تخبرني به حقيقي
    Porque, o que me estás a dizer... Open Subtitles .. لأن ما تخبرني به
    Protegerei a sua identidade. Publico tudo o que me contar. Open Subtitles أنا أحمي هويتك.أطبع كل ما تخبرني به.
    Vou escrever o que me contar. A sua história. Open Subtitles سأكتب ما تخبرني به سأكتب قصتك
    O que está a dizer-me é que o macaco está a mexer este braço apenas com a mente? Open Subtitles ما تخبرني به هو أن هذا القرد يتحكم بيده من خلال أفكاره ؟
    Se o que me dizes é verdade, então eu não recebo nada. Open Subtitles إذا كان ما تخبرني به صحيح فحصتي هي صفر
    Mas o que me está a dizer não é uma visão das coisas. Open Subtitles و لكن ما تخبرني به ليس وجه نظرك عن الأشياء
    É o que me estás a dizer? Open Subtitles أهذا ما تخبرني به ؟
    É verdade o que eles estão a dizer-me sobre estar incluída na próxima peregrinação? Open Subtitles هل هذا يعني أن صحيح ما تخبرني به عن أنني سأكون على متن الرحلة القادمة؟
    Tu é que controlas a situação. Estás sempre a dizer-me isso. Open Subtitles أنت المسيطر هذا ما تخبرني به طوال الوقت.
    Sim, esse que me dizes, meu. É uma treta. - Treta? Open Subtitles ما تخبرني به هو هراء
    Não é o que me dizes sempre? Open Subtitles أليس ذلك ما تخبرني به دائماً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus