"ما تستطيعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que conseguirem
        
    • que puderem
        
    Eliminem o máximo que conseguirem de ambos os lados. Open Subtitles الخطة البديلة، اقتلوا بقدر ما تستطيعون من الجانبين.
    O resto tentem tirar o que conseguirem debaixo dos escombros. Open Subtitles البقية، حاولوا أن تحصلوا على كُلّ ما تستطيعون من تحت الأنقاض
    Ora bem, vendam o máximo que conseguirem. Precisamos de dinheiro para o combustível. Open Subtitles حسناً ، بيعوا قدر ما تستطيعون نحتاج مالاً للوقود
    Portanto, exorto-vos a fazerem tudo o que puderem. TED لذلك أنا أحثكم جميعا على أن تفعلوا ما تستطيعون.
    Quando saírem, espalhem-se e corram o mais que puderem. Open Subtitles عندما تخرجون هناك تنفصلوا وتذهبوا بصعوبة قدر ما تستطيعون
    Agarrem no que puderem. Open Subtitles من فضلكم اجمعوا ما تستطيعون من ممتلكاتكم
    - Vamos lá, pessoal. - Olhem à vossa volta, juntem o que conseguirem. Open Subtitles هيا جميعًا، أبحثوا في الأرجاء، واجمعوا ما تستطيعون جمعه.
    Levem todos os que conseguirem e vão para a Árvore do Pó de Fada! Open Subtitles خذوا ما تستطيعون وتوجهوا إلى شجرة الغبار
    Estarei no festival amanha a assar no churrasco... toda a carne que conseguirem comer. Open Subtitles سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما تستطيعون أكله من لحم مجّانًا
    Peguem nas espingardas, facas e paus de madeira que conseguirem. Open Subtitles إستولوا على ما تستطيعون من البنادق، السكاكين ، والأوتاد الخشبية
    Preciso que vocês os três salvem o máximo de vidas que conseguirem. Open Subtitles أحتاجكم أنتم الثلاثة بأن تنقذوا قدر ما تستطيعون من الإرواح
    E nós não lhes vamos dar conhecimento disso. Por isso, recolham toda a informação que conseguirem. Open Subtitles ولن نقوم بتعميم ذلك، لذا اجمعوا ما تستطيعون من معلومات،
    Ajudem todos! Recolham colchões, cobertores, tudo o que conseguirem! Open Subtitles عليكم بجمع المفروشات و البطانيات وكل ما تستطيعون حمله
    Reúnam todas as armas que conseguirem. Open Subtitles ‫اجمعوا كل ما تستطيعون من الأسلحة
    O resto, preciso de tudo que conseguirem de Alicia nas outras vítimas. Open Subtitles البقية، أريدكم ان تعرفوا أقصى ما تستطيعون من (أليشيا) عن الضحايا الآخرين
    Peguem no que puderem carregar, especialmente os equipamentos da câmara Open Subtitles ,أحملوا قدر ما تستطيعون خصوصاً تجهيزات التصوير
    Se ouvirem um monte de tiros, corram à volta até à planície, o mais rápido que puderem e cortem-lhe o caminho. Open Subtitles اذا سمعتم اطلاق نيران , اجروا باتجاهى بقدر ما تستطيعون ومزقوه
    Enfiem isso aí da maneira que puderem. Open Subtitles فقط ادفعوا الكل إلى الداخل بقدر ما تستطيعون.
    Vai! Levem o máximo que puderem! PERIGO INFLAMÁVEL Open Subtitles اذهبوا احملوا قدر ما تستطيعون حسنا، عندما تصبح الطيور حرة، سنستخدم أوعية الغاز
    Faço o parto e vocês fazem o que puderem pelo bebé. Open Subtitles بإمكاني أن أوّلدها ، بعدها إفعلوا ما تستطيعون من أجل الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus