Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Diga-me, o que sabe sobre fazer um corpo desaparecer? | Open Subtitles | فلتُخبرني ما تعرفه حول إخفاء جثّة من الوجود؟ |
Se ela publicar o que sabe, todos nós seremos presos. | Open Subtitles | إن كتبت ما تعرفه فسوف نذهب جميعاً إلى السجن |
Avô, rápido. Conta-me tudo o que sabes sobre a I Guerra Mundial. | Open Subtitles | أيها الجد، أسرع وأخبرنى كل ما تعرفه عن الحرب العالمية الأولى.. |
Sabendo o que sabes, arrependes-te de me teres ajudado? | Open Subtitles | بمعرفتك ما تعرفه الآن هل تأسف لمساعدتك لي؟ |
Quero descobrir o que ela sabe exactamente e como o soube. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بالضبط ما تعرفه وكيف جاءت لتعرف ذلك |
Diz-me tudo o que sabe sobre o Vázquez e eu mato-o. | Open Subtitles | قل لي كل ما تعرفه عن فاسكيز وأنا سوف قتله. |
E vai dizer tudo o que sabe quando testemunhar. | Open Subtitles | سيتم تسجيل كل ما تعرفه عندما ستدلي بشهادتها |
Então, tudo o que sabe do assunto é o que a sua mulher lhe contou, não é? | Open Subtitles | إذن ، كل ما تعرفه عن الأمر هو ما قالته لك زوجتك ، أليس كذلك ؟ |
Você diz-me o que sabe e eu confirmo. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه و أنا سأؤكده إن كان صوابا |
Agora, o que sabe de certeza é de que a Lucy está piorando, não melhorando. | Open Subtitles | الآن.ما تعرفه أنت بشكل مؤكد هو أن لوسي تسؤء حالتها و لا تتحسن |
Tudo o que sabe sobre a beleza está programado. A TV, as revistas, os filmes. | Open Subtitles | كل ما تعرفه عن الجمال هو التلفاز، المجلات، الأفلام |
Dis-me, o que sabes do homem que era dono desta fazenda? | Open Subtitles | أخبرنى ما تعرفه عن الرجل الذى أشتريت منه المنزل ؟ |
O que sabes é que apanhámos as pessoas mais perigosas no planeta. | Open Subtitles | ما تعرفه هو أننا قد امسكنا بأخطر رجل على هذا الكوكب |
Primeiro dizes-nos o que sabes, e depois decidimos se vamos ajudar. | Open Subtitles | تخبرنا ما تعرفه أولا، ثم سنقرر ما إذا كنا نساعد. |
Que tal contares-nos tudo o que sabes sobre o parque? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تخبرنا بكل ما تعرفه فحسب عن الباحة؟ |
Tudo o que ela sabe é que estás metido em missões secretas. | Open Subtitles | إنّها مُضطربة حولك. جلّ ما تعرفه أنّك ذهبت، تُدير مُهمّات سريّة. |
Não! o que tu sabes agora é que a mulher com quem ias casar não é quem tu pensas | Open Subtitles | ما تعرفه الآن هو ان المرة التي ستتزوجها ليست التي تريدها |
Ele percebe de carros como uma rainha de beleza, ela faz biscoitos que sabem a porcas de orelhas. | Open Subtitles | ما يعرفعه عن السيارات لا يفوق ما تعرفه ملكة جمال وتعدّ كعكاً طعمها كالبراغي |
Esforçamo-nos para saber o que você sabe da moeda rara. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
Será que conheces o suspeito? | Open Subtitles | هل من الممكن أن هذا القاتل هو شخص ما تعرفه |
Com isso em mente fez-nos conduzir pela cidade durante uma hora enquanto me ensinava tudo o que sabia sobre condução. | Open Subtitles | و قد جعلتني أقود في المدينة لمُدة ساعة لتتمكن من تعليمي كل ما تعرفه عن قيادة السيارة |
Sabe o que se faz, quando tudo o que conhece são pessoas que roubam? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا تفعل عندما يكون كل ما تعرفه هو أن الناس تأخذ؟ |
E podemos fazer isto com diferentes quantias, com palpites sobre a quantidade de armazenamento, o número de servidores, o número de drives por servidor, usando em cada caso o que se sabe, para chegar a um modelo que restringe os palpites para as coisas que não se sabe. | TED | تستطيع عمل نفس الشئ مع كميات كبيرة مختلفة، بتخمين كميات التخزين الإجمالية، عدد الخوادم وعدد الأقراص لكل خادم، وفي كل حالة تستخدم ما تعرفه لتستنتج نموذجا يقلل من احتمالات تخمينك للأشياء التي لا تعرفها. |