Eu sei o que está a pensar então deixe-me ser bem directo. | Open Subtitles | اسمع أنا أعرف ما تفكر به :لذا دعني أوضح هذا لك |
Ela... Quem me dera que não dissesse o que está a pensar no momento em que o pensa. | Open Subtitles | أعني ، تمنيت لو أنها لا تقول ما تفكر به في اللحظة التي تفكر فيها به |
Sei o que estás a pensar e quero que fiques afastado disto. | Open Subtitles | ،أعلم ما تفكر به وأريدك أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر |
Mas, se é o que estás a pensar, provavelmente consegues. | Open Subtitles | و لكن, إممم, إن كان هذا ما تفكر به أعني, على الأرجح أن ذلك باستطاعتك |
E o Sr. Burns diz "Todos sabemos o que pensas, Smithers." | Open Subtitles | والسيد برنز يقول، نعرف ما تفكر به سميثرس |
Você não tem medo de dizer o que pensa. | Open Subtitles | فأنت لا تخاف أن تقول ما تفكر به. |
Ouve, eu sei o que está a pensar, mas não tive alternativa. | Open Subtitles | إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار |
Sei o que está a pensar. Sei que parece que não consigo cuidar de mim. | Open Subtitles | أعرف ما تفكر به ، أبدو أنني لا أستطيع تدبر أمري |
Ela não tinha nada a ver, se é o que está a pensar. | Open Subtitles | لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به |
Eu sei o que está a pensar, treinador. Mas olhe, eu tenho dinheiro, certo? | Open Subtitles | اعلم ما تفكر به ايها المدرب و لكن انا لدي المال ، حسنا ؟ |
Eu vou dizer-lhe que não lhe farei a descortesia de presumir o que está a pensar, mas sei que irá agir correctamente. | Open Subtitles | سأخبرك أنني لن أكون فظاً لأفترظ ما تفكر به ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب |
o que estás a pensar é que vais salvá-lo, vais ser um herói e vais recuperá-la. | Open Subtitles | ما تفكر به هو أن تنقذه فتكون بطلاً و تستعيدها ثانيةً |
Sei o que estás a pensar. Nove anos sóbrio. | Open Subtitles | ـ أعرف ما تفكر به ، تسع سنوات بدون ثمالة |
Não vim aqui para te ver, se é o que estás a pensar. | Open Subtitles | . من الغريب أن نراك هنا , ليل حسنا , أنا لست هنا لأراك . إن كان هذا ما تفكر به |
Acredita, sei o que estás a passar e sei o que estás a pensar. | Open Subtitles | صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به |
-por fazer o que estás a pensar. -Para de ler a minha mente! | Open Subtitles | -لكي تفعل ما تفكر به توقفي عن قراءة أفكاري |
Não te ajudarei com o Cardeal, se é isso que pensas. | Open Subtitles | أنا لن أساعدك مع الكاردينال إذا كان هذا ما تفكر به. |
Não digas que não te preocupa. É tudo em que pensas. | Open Subtitles | لا تقل أن الأمر لا يقلقك فذلك كل ما تفكر به |
Não sei em que pensas estás completamente maluco. | Open Subtitles | مهما ما تفكر به لا بد ان تخرجه من راسك |
Nunca conheci uma mulher que diz o que pensa. | Open Subtitles | لم أقابل امرأة أبداً تقول ما تفكر به بالضبط. |
Agora que apareces, só pensas em levar um tiro também. | Open Subtitles | وأخيراً ها أنت هنا وكل ما تفكر به هو قتلُ نفسك |
Na minha casa, o que tu pensas, o que tu queres e dizes, não significam nada. | Open Subtitles | في منزلي، ما تفكر به أو تريده أو تقوله لا يعني شيئاً |