Não temos nada que mate uma pessoa e depois a faça ressuscitar. | Open Subtitles | ليس لدينا شيء لقتل شخص ما . ثم إحياءه مرة ثانية |
Todas começam algures e, depois, fazem algo que lhes altera a vida. | Open Subtitles | كما يبدأ الجميع في مكان ما ثم يفعلوا شيئاً أو يصلوا إلى مرحلة تغير حياتهم |
Elas escrevem uma intenção e depois a apagam, pois acham que é tolice. | Open Subtitles | إنهم يكتبون نيّة ما ثم يقومون بمحيها, معتقدين بأن ذلك تصرف سخيف |
Apenas uma criatura horrível, uma pequena entidade fetal, e depois formas mais desenvolvidas. | Open Subtitles | كائنات مرعبة جنين صغير يشبه مخلوقاً ما ثم كائنات أكثر اكتمالاً |
É como se tivesses feito uma ligação estranha e forte com alguém, e depois, de repente, ele desaparece. | Open Subtitles | كما لو أنكِ قمتِ بهذا التواصل الغريب والقوي مع شخص ما ثم رحل فجأة |
Vais deixar o cabrão dar um tiro noutro miúdo por gozar com a camisa dele, e depois vais esconder a arma debaixo da tua cama? | Open Subtitles | ستدع هذا الملعون يطلق الرصاص علي فتي اخر في الجوار لأنه ضحك علي منظر قميصه او شيء ما, ثم تخبئه تحت سريرك من اجله, هه؟ |
Ser-se o irmão mais velho num dia e depois sentir-se como um pai no seguinte. | Open Subtitles | أن تكون الأخ الأكبر في يوم ما , ثم تشعر أنك والد في اليوم الذي يليه |
Eu tentei chamar a polícia mas bati em alguma coisa, e depois ouvi-o vindo por mim, então entrei no armário. | Open Subtitles | حاولت الأتصال بالشرطة ولكني تعرقلت بشيء ما ثم سمعته وهو قادم نحوي لذا دخلت إلى الخزانة |
Depois de alvejado, a bala passou por ele... e depois a parede ou algo assim... e os detritos fizeram ricochete e alojaram-se na coluna dele. | Open Subtitles | ثم ضربت الجدار أو شيء ما ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري |
Ouvi um psicopata a ser dilacerado por alguma coisa, e depois salvaste-me, balas disparadas... | Open Subtitles | سمعت المعتوه يتمزق علي يد شيئا ما , ثم انت انقذتني, الرصاص تطاير |
É quando bombardeias as fundações de um sitio e depois infiltras-te electro- nicamente durante o restauro. | Open Subtitles | تعني تفجير الخطوط الرئيسية لمكان ما ثم تخترقهم إليكترونياً أثناء إستعادتهم للنظام |
Os islandeses gostam quando te tornas famoso lá fora e depois voltas. | Open Subtitles | الأيسلنديين يحبون الأمر عندما تشتهر في مكان ما ثم تعود |
Nós estamos a caminho de algo, a construir algo, e depois tu apareceste, e queimaste tudo. | Open Subtitles | كنا نقيم في مكان ما نبنى شيئا ً ما ثم جئت وحدك أحرقت كل شيء إلى أسفل |
Sim, este homem foi atingido na cabeça com algum tipo de arma e depois caiu no que costumava ser uma mesa de centro. | Open Subtitles | أجل، ضُرب هذا الرجل على الرأس بسلاح ما ثم سقط على ما كانت طاولة. |
Um homem não pode dispor-se a fazer uma coisa... e depois não a fazer. | Open Subtitles | لا يستطيع المرء أن يخرج إلى للقيام بمهمة ما ... ... ثم لا يقوم بها. |
Ele diz algo a alguém e depois esquece. | Open Subtitles | يقول شيئاً إلى شخص ما ثم ينساه |
Mantém-na em algum lado e depois muda de local. | Open Subtitles | هو احتفظ بها فى مكان ما ثم انتقل بهم |
e depois conheces uma rapariga e começas a armar-te em bom vestido como o tipo que lutou contra o "Darth Baber". | Open Subtitles | وبعدها تقابل فتاة ما ثم تتبختر بها في الأرجاء "مرتديا مثل الرجل الذي قاتل "دارث فيدر *شخصيّة في فيلم حرب النجوم* |
Podemos morder em alguém, e depois pensar, "Estas calças são mesmo bonitas!" | Open Subtitles | ...نحن قد نَعضّ أحد ما ثم ثم نرى بنطال جميل |
Não sei. Fez uma chamada e depois pirou-se. | Open Subtitles | لا أعرف اتصل بشخصاً ما ثم ذهب |