Só duas pessoas sabem o que aconteceu naquele dia em Paris. | Open Subtitles | شخصين فقط يعرفون ما حدث في ذلك اليوم في باريس |
E, não tenho dúvidas, digam o que disserem, que o que aconteceu naquele laboratório causou aquela transformação. | Open Subtitles | وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير. |
Olhe, eu não sei o que aconteceu naquele barco naquela noite, ok? | Open Subtitles | انظر، لا اعلم ما حدث في ذلك القارب تلك الليلة، حسناً؟ |
Ambos sabemos que o que aconteceu lá não foi real. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنّ ما حدث في ذلك العالَم لمْ يكن حقيقيّاً |
Ambos sabemos que o que aconteceu lá não foi real. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنّ ما حدث في ذلك العالَم لمْ يكن حقيقيّاً |
E depois do que se passou naquele beco, tudo isto parece um trabalhinho da CIA. | Open Subtitles | .. و بعد ما حدث في ذلك الزقاق تفوح رائحة المنظمات من هذا الأمر |
O que se passou naquele dia fazia parte do plano. | Open Subtitles | ما حدث في ذلك اليوم كان جزءا من خطة |
Tu não podes mudar o que aconteceu naquele dia, tal como eu não posso mudar o dia em que os Goa'uid nos destruíram. | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير ما حدث في ذلك اليوم كما لا يمكنني تغيير اليوم الذي دمر فيه الجواؤلد عالمي |
Pergunte se ela selembra do que aconteceu naquele dia. | Open Subtitles | إسأليها إن كانت تذكر ما حدث في ذلك اليوم |
Não consigo perdoar-me pelo que aconteceu naquele beco. | Open Subtitles | لا أستطيع مسامحة نفسي على ما حدث في ذلك الزقاق |
O que aconteceu naquele dia foi o calor do momento. | Open Subtitles | انظر كل ما حدث في ذلك اليوم، كان في خضم لحظة |
Porque viu o que aconteceu naquele beco em Fremont. | Open Subtitles | لماذا؟ - "لأنّكِ رأيتِ ما حدث في ذلك الزقاق في "فريمونت - |
Não há nenhuma prova do que aconteceu naquele beco. | Open Subtitles | ما حدث في ذلك الزقاق. |
Não quero falar sobre a morte do Aaron, nem sobre nada que aconteceu naquele dia, eu apenas... | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث حول (هارون) يموت مجددا لا أريد أن أتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم، أنا فقط... |