o que aconteceu é que saiste. Por quem é que me deixaste? | Open Subtitles | ما حدث هو أنك رحلت من الذي رحلت عني من أجله؟ |
E o que aconteceu é que, todos nós contamos as nossas histórias, e todos nós ligamos-nos como seres humanos. | TED | و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية |
O que acontece é que a lógica circular domina. | TED | ما حدث هو أن المنطق الدائري كان المسيطر |
O que acontece é que uma das placas é empurrada ou subduzida para debaixo da outra. | Open Subtitles | ما حدث هو أن إحدى الصفيحتين أجبرت للهبوط أو التراجع تحت الأخرى. |
O que aconteceu foi que nos trouxe para o hospital inteiras. | Open Subtitles | ما حدث هو أنني وصلتُ بنا إلى المشفى قطعةً واحدة |
O que aconteceu foi que você tornou-se num homem muito valioso. | Open Subtitles | ما حدث هو أنك أصبحت للتو رجلاً ذو قيمةه كبيرة |
Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
O que aconteceu foi o seguinte: | Open Subtitles | ما حدث هو أنني كنت أمسح الأرضية |
o que aconteceu é o mesmo que num acelerador de partículas porém a muito grande, grande escala. | TED | ما حدث هو تعجيل جسيميّ على مقياس كبير جدّا. |
Mas falam como se fosse ganhasse a lotaria, quando o que aconteceu é que perdi um amigo. | Open Subtitles | ولكن أقول لكم كما لو فزت نوعا من اليانصيب، و عندما كل ما حدث هو أنني فقدت صديقا. |
o que aconteceu é que existe uma tremenda confusão na doutrina económica entre esses dois ciclos. | Open Subtitles | ما حدث هو إلتباس تام في المذهب الاقتصادي ما بين هاتين المتسلسلتين. |
- Sim, o que aconteceu... é que foste descoberto. | Open Subtitles | من الواضح إنّ ما حدث هو إنّ غطاؤكَ قد غنكشف |
o que aconteceu é que ele documentou-se muito cuidadosamente sobre o que sempre acontece quando a tecnologia aparece pela primeira vez numa comunidade. O nível de vida das pessoas, o seu bem-estar, melhora drasticamente. | TED | ما حدث هو أنه عمل توثيقِ حذر جدا عما يحدث مرارا وتكرارا عندما تدخل التقنية لأول مرة في بيئة أو مجتمع ما حياة الناس ورفاهيتهم تطورت بشكل كبير |
O que acontece é que quando os Franciscanos vieram a Santa Maria, ela era uma pequena aldeia na qual não podiam se dar ao luxo de deixar um frade, logo eles poderiam ensinar alguns anciões, algumas crianças, | Open Subtitles | ما حدث هو أنه عندما جاء الفرنسيسكان إلى سانت ماريا كانت قرية صغيرة بحيث أن الأمر كان لا يتحمل ترك راهب بها لذا كان عليهم أن يعلموا ربما بعض كبار السن وبعض الأطفال |
Então, o que acontece é que, todos os anos, no aniversário da sua execução, | Open Subtitles | اذن ما حدث هو انه في كل سنة في ذكرى اعدامه |
O que acontece é que Cleandro, em particular, procurou enriquecer. | Open Subtitles | لذا ما حدث هو أن كلياندر على وجه التحديد , سعى إلى اثراء ذاته |
O que aconteceu foi que a chama viajou através do garrafão de vidro desde cima até abaixo, queimando a mistura das moléculas de ar e álcool, | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
O que aconteceu foi que a bala acertou a 8 a 10 cm ao lado da minha cabeça. | TED | ما حدث هو أن الرصاصة ضربت، الرصاصة ضربت 3 إلى 4 إنشات من جانب رأسي. |
Mas o que aconteceu foi que a nossa tecnologia eliminou os controlos e equilíbrios do crescimento da população. | TED | لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني. |
O que se passou foi que eu fui preso antes de o fazer. | Open Subtitles | ما حدث هو أنة تم القبض على قبل أن أجد الفرصة لعمل هذا |
O que se passou foi que levei uma câmara de vídeo para o cinema e gravei-o. | Open Subtitles | ما حدث هو أنّي قمت بأخذ آلة تصوير صغيرة إلى دار العرض وقمت بتسجيل الفيلم. |
O que aconteceu foi o seguinte... | Open Subtitles | حسناً , الآن .... ما حدث هو |