"ما خضناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que passámos
        
    • coisas que já
        
    • por que passámos
        
    • aquilo que passamos
        
    • que já passamos
        
    • pelo que passámos
        
    • tudo que passamos
        
    Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا..
    É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. Open Subtitles من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا
    Depois de tudo o que passámos juntos? Open Subtitles بعد كل ما خضناه سوياً؟
    Deus, as coisas que já vimos. Open Subtitles يإلهي، ما خضناه معاً
    Tenho a confiança dele, depois daquilo por que passámos. Open Subtitles لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا
    Não depois de tudo o que já passamos e de tudo o que nos prometeram. Open Subtitles ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه.
    Detesto que tenhamos acabado tudo com tanto ressentimento depois daquilo pelo que passámos juntos. Open Subtitles أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه
    Parceira, depois de tudo que passamos este ano, seja o que for que vier, sinto-me pronta. Open Subtitles حسناً، يا شريكة، بعد ما خضناه هذه السنة، أياً كان ما سيأتى أشعر نوعاً ما بأني مستعدة له.
    - Estás mesmo decidido a matar-me depois de tudo o que passámos juntos? Open Subtitles هل أنتَ حقًا عازم على قتلي يا (رايان)، بعد كل ما خضناه معًا؟
    Depois de tudo o que passámos? Open Subtitles بعد كل ما خضناه.
    Deus, as coisas que já vimos. Open Subtitles رباه، ما خضناه معاً
    Tenho a confiança dele, depois daquilo por que passámos. Open Subtitles لقد اكتسبت ثقته بعد ما خضناه معًا
    E lembrem-se daquilo que já passamos juntos. Open Subtitles -ونتذكّر ما خضناه معًا .
    Não depois de tudo pelo que passámos. Open Subtitles ليس بعد كل ما خضناه!
    Depois de tudo que passamos juntas, Open Subtitles بعد كل شيء و بعد ما خضناه معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus