O que viram aqui hoje é indicativo do progresso que as escolas estão a fazer na gerência | Open Subtitles | ما رأيتموه هنا اليوم هو مؤشّر على التقدم الذي حققته المدارس في ظل الإدارة الحالية |
O que viram ou fizeram já não me preocupa. | Open Subtitles | أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني |
O que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. | TED | ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة. |
Alguns dos trabalhos que viram hoje foram realizados por mais de 700 investigadores no nosso Instituto durante um período de 20 anos. | TED | بعض ما رأيتموه اليوم قد نفذه اكثر من 700 باحث في معهدنا على مدى 20 عاما. |
Os interrogatórios que vamos conduzir não vão ser sobre o que viram, mas o que sentiram. | Open Subtitles | المقابلات التى سنقوم بأجرائها لن تركز على ما رأيتموه لكن على ما شعرتم به |
Não sei se há algo que possam fazer sobre o que viram ou perceberam em como o local do acidente parecia, | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كان هناك شيء تفعلونه بخصوص ما رأيتموه , أو ما حدث على أساس كيف بدا الحادث |
Tudo o que viram naquele telão foi tudo verdade. | Open Subtitles | كل ما رأيتموه على الشاشة بالكامل... ...حقيقي. |
- Levem-no lá para dentro. - Esqueçam tudo o que viram. | Open Subtitles | ـ أدخلوه ـ سوف تنسون ما رأيتموه |
O que viram, não será aceite no tribunal. | Open Subtitles | كلّ ما رأيتموه لن يُقبل في المحكمة. |
Ela viu o que viram. | Open Subtitles | -لقد رأت ما رأيتموه |