E Que tal nos dizerem para quem trabalham antes? | Open Subtitles | ما رأيكما أن تخبارنا لصالح من تعملان اولاً؟ |
Temos até de madrugada. Que tal despacharmo-nos? | Open Subtitles | ما رأيكما أن ننتهي من هذا أولاً ، اتفقنا؟ |
Ouçam, lamento todos os vossos problemas, mas, Que tal afastarmos o vosso bebé mágico para longe do meu camião? | Open Subtitles | , أنا آسف لكل مشاكلكما ما رأيكما أن تبعدا هذا الطفل السحري عن شاحنتي؟ |
Tenho uma ideia melhor. Que tal vos mostrar como se fazem negócios na minha cidade? | Open Subtitles | لدي فكرة أفضل، ما رأيكما أن أريكما كيف يتم العمل في مدينتي؟ |
Agora, e Que tal voltarem para a 290 e nunca mais voltarem aqui? | Open Subtitles | الآن، ما رأيكما أن تعودا إلى طريق ٢٩٠ وألا تعودا إلى هنا أبداً؟ |
E Que tal "desculpe foi quase violada "? | Open Subtitles | ما رأيكما أن تقولا: اسمعي، متأسّفين لأنكِ كدتِ أن تتعرّضي للاغتصاب؟ |
Vocês têm os tipos que fizeram isto, graças a mim, então, Que tal agradecer-me? | Open Subtitles | لقد أرسلتم أشخاص للقيام بذلك، شكراً إلي لذا ما رأيكما أن تشكراني؟ |
E Que tal nós os três irmos até lá? | Open Subtitles | ما رأيكما أن نخرج الثلاثة إلى هناك؟ |
Que tal não discutirem na frente do bebé? | Open Subtitles | ما رأيكما أن لا نتشاجر أمام الرضيع؟ |
Que tal dançarem esta? | Open Subtitles | ما رأيكما أن تحصلا على هذه الرقصة؟ |
E Que tal brindarmos à jogar tudo pela janela? | Open Subtitles | ما رأيكما أن نحلم بترك كل شئ؟ |
Que tal irmos para a sala | Open Subtitles | ما رأيكما أن ننتقل ...إلى غرفة المعيشة |