"ما رأيكم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que acham de
        
    • Que tal uma
        
    • Que tal se for
        
    • E que tal irmos
        
    O que acham de ensaiarmos mais seis horas, e terminarmos por aí? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    O que acham de irmos lá e colhermos tudo? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    O que acham de irmos ao vizinho e enchermos as árvores deles de papel higiénico? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج ونضع مناديل المرحاض على أشجار الجيران ؟ لا ؟
    "Que tal uma palmas para o DJ? Gesto para o D..." Open Subtitles "ما رأيكم أن نصفّق لخالط الأغاني؟" " "شكر خاص له..
    Que tal se for mais interessante? - Porque não? Open Subtitles ما رأيكم أن نجعله ممتع؟
    E que tal irmos todos dar um passeio? Open Subtitles ما رأيكم أن تذهبوا في نزهة معي؟
    O que acham de irmos embora daqui, para termos sexo? Open Subtitles ما رأيكم أن ننصرف ونذهب للنكاح؟
    O que acham de cantarmos uma canção? Open Subtitles ما رأيكم أن نغني أغنية القيادة؟
    O que acham de comermos churrasco mongol hoje à noite? Open Subtitles ما رأيكم أن نتعشى شواء منغولي الليلة؟
    Pessoal, O que acham de termos a June Carter aqui outra vez? Open Subtitles مرحباً يا رفاق ما رأيكم أن نخرج (جوون كارتر) ثانيةً؟
    O que acham de crescer um bocado? Open Subtitles ما رأيكم أن تكبروا قليلا
    Que tal uma paragem? Open Subtitles ما رأيكم أن نتوقف قليلاً ؟
    E que tal irmos de oeste para leste? Open Subtitles ما رأيكم أن نجرب من الغرب إلى الشرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus