"ما رأيكِ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se te
        
    • E que tal
        
    • O que acha de
        
    • O que me dizes de
        
    • E se eu
        
    • Que dizes a
        
    E se te arranjasse uns auscultadores para poderes "ver" com os teus ouvidos como eu? Open Subtitles ما رأيكِ أن إحظر لكِ سماعات لكي تستطيعي أن تشاهدي بأذانكي مثلي ؟
    E se te apresentar uma pessoa? Open Subtitles ما رأيكِ أن أهيئ لكِ ميعاد مع أحدهم؟
    Sim? E que tal se fingíssemos que estamos mesmo num primeiro encontro? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتظاهر بأننا في أول موعد ٍ لنا بالفعل؟
    E que tal encontrarmo-nos lá às oito? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتقابل هناك الساعة الثامنة ؟
    O que acha de ensinar Matemática a uma criança de 7 anos? Open Subtitles ما رأيكِ أن تعلمي الرياضيات لفتاة في السابعة؟
    O que acha de descermos para encher a cara? Open Subtitles ما رأيكِ أن ننزل ونحتسي بعض الشراب؟
    O que me dizes de discutirmos sobre um potencial emprego... ao jantar? Open Subtitles ما رأيكِ أن نناقش هذه الوظيفة المحتملة خلال العشاء؟
    O que me dizes de sairmos daqui e irmos celebrar a sério? Open Subtitles ما رأيكِ أن نخرج من هنا و نحتفل حقاً ؟
    E se eu lhe mostrar umas luzes que piscam primeiro? Open Subtitles ما رأيكِ أن أسلّط بعض الضوء أمام وجهكِ أوّلاً؟
    Que dizes a tu e as tuas irmãs se juntarem a mim para jantar? Open Subtitles ما رأيكِ أن تنضمّي إلي أنتِ وأخواتكِ على العشاء
    E se te dermos 100 dólares? Open Subtitles ما رأيكِ أن نعطيكِ 100 دولار؟
    E que tal concentrares-te nas coisas da casa, por exemplo? Open Subtitles ما رأيكِ أن تركزي على الأشياء التى بالبيت بدلاً من ذلك؟
    E que tal se fôssemos os dois até à gaiola? Open Subtitles ما رأيكِ أن تأتي معي في رحلة إلى القفص ؟
    O que acha de visitar a Quinta Fredericksville? Open Subtitles ما رأيكِ أن آخذه لرؤية مزرعة (فريدريك فيل)؟
    O que acha de falarmos na Sala Roosevelt? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتحدّث في غرفة (روزفيلت)؟
    O que me dizes de irmos para casa? Open Subtitles ما رأيكِ أن نعود للديار إذاً؟
    Olá, boneca. O que me dizes de ir lá para casa e ouvir o velho Luther Van? Open Subtitles ما رأيكِ أن نذهب إلى شقتي ونستمع إلى مقاطع لـ(لوثر فان)؟
    E se eu te cantar a canção das boas noites? Open Subtitles ما رأيكِ أن أغني لكِ أغنية النوم؟
    E se eu ficar aqui fora? Open Subtitles ما رأيكِ أن أبقى بالخارج وحسب؟
    Não se passa nada hoje. Que dizes a descançarmos? Open Subtitles لا شئ نفعله هنا اليوم ما رأيكِ أن نعود ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus