"ما رأيك بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tal
        
    • E se
        
    • O que achas
        
    • Que dizes a
        
    • O que acha de
        
    Já que estamos em horário de trabalho, Que tal ajudares-me? Open Subtitles طالما أننا في ساعات العمل ما رأيك بأن تساعدني؟
    E Que tal ganhares mais alguns créditos antes de o fazeres? Open Subtitles ما رأيك بأن تحصلين على بعض العرفان قبل أن تتخرجي؟
    E Que tal eu enfiar-te essa merda pelo cu acima? Open Subtitles ما رأيك بأن أقوم بضرب مؤخرتك فوراً؟ رئيس غارفي
    Que tal eu também trabalhar em campo com tu? Open Subtitles ما رأيك بأن أشارك بالعمليات الميدانيه معك
    E se fôssemos dar um passeio no parque? Open Subtitles ما رأيك بأن نأخذ جولة قصيرة إلى المتنزه؟
    Bem, olhe. Que tal irmos a meias sobre isso? Open Subtitles حسناً، أنظر ما رأيك بأن نتقاسم هذا ؟
    Meu pai não pode vir aqui mas, Que tal um pouco de sorvete depois do jantar, Coronel Espinoza? Open Subtitles أبي لا يستطيع أن يأتي إلي هنا ولكن ما رأيك بأن نتناول بعض الأيس كريم علي العشاء يا كولونيل اسبينزوا؟
    Que tal uma flor para a lapela da senhora? Open Subtitles انت، ما رأيك بأن تهدي السيدة وردةً تزيّن بها فستانها؟
    Mas por agora... Que tal concentrarmo-nos em encontrar este Trapaceiro antes que mais alguém se magoe? Open Subtitles شكراً لك. وحتفي الوقت الراهن، ما رأيك بأن نركز على إيجاد ذلك المخادع قبل أن يؤذي شخص آخر؟
    Que tal irmos dar uma volta? Só nós. Sem eles. Open Subtitles ما رأيك بأن نتمشى قليلا فقط نحن ، و ليس هم ؟
    Que tal contares-nos tudo o que sabes sobre o parque? Open Subtitles ما رأيك بأن تخبرنا بكل ما تعرفه فحسب عن الباحة؟
    Eu não sei o que fazer para tornar a vida de um Contínuo ainda mais miserável, mas Que tal começar por descontar no seu ordenado o valor desta monstruosidade? Open Subtitles أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش.
    Admirável terra de "Salavazia" Que tal tomar uma xícara de chá comigo? Open Subtitles إلى بلاد العجائب الموجوده بالغرفة الفارغة ما رأيك بأن تتناولى الشاي معى؟
    Eu faço parte da galeria dos imortais! Que tal mostrar um pouco de respeito? Open Subtitles أنا رجل معروف ما رأيك بأن تريني بعض الأحترام قليلاً
    E Que tal me dares aquilo que falamos? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطيني ذلك الشيئ الذي اتفقنا عليه سابقا الآن ؟
    Sei que não estás no mercado para mais familiares, mas Que tal uma amiga? Open Subtitles أعرف أنّكِ لست مستعدة لأقارب جدد ما رأيك بأن تعتبريني صديقة؟
    Que tal poupares a conversa da treta, velhote? Open Subtitles نعم، ما رأيك بأن نوفر هذه المحادثات الجانبية أيها العجوز
    Que tal você ir embora e deixar que eu cuide de tudo? Open Subtitles ما رأيك بأن تغادري وتدعيني أتولى هذا الأمر؟
    E se te desse um dólar para me dizeres quem é o Todd? Open Subtitles انظر ما رأيك بأن أعطيك دولاراً مقابل أن تخبرني أي صبي هو تود
    O que achas de vires até cá uns dias visitar-me? Open Subtitles ما رأيك بأن تأتي الى هنا لبضعة ايام للزيارة؟
    Que dizes a baixarmos um pouco o nariz precisamente agora. Open Subtitles ما رأيك بأن نقول بإنزال مقدمة المكوك قليلاً كهذا هنا
    O que acha de hoje fazer as notas de abertura do baile? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطي ملاحظات لإفتتاح حفل الرقص مساءً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus