Mas, apesar do perigo ocasional, eu ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. | TED | لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا. |
ainda acho que é um chato com o complexo de Deus, e matá-lo-ei se a magoar. | Open Subtitles | ما زلتُ أعتقد أنّكَ مصدر إزعاج ذو مشكلة مع الرب وسوف أقتلكَ لو آذيتَها |
ainda acho engraçado, dado ele ser um assassino condenado. | Open Subtitles | ما زلتُ أعتقد بأنهُ مُضحك، نظراً إلى إنهُ قاتلٌ مُدان |
Mas se é assim, ainda acho que ele está em vantagem. | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة. |
Honestamente... ainda acho que você está um pouco preso à Zoe Morgan. | Open Subtitles | وبصدقٍ، ما زلتُ أعتقد أنّكَ متعلّق بعض الشّيء بـ(زوي مورجان). |