O que raio é que Ainda estou cá a fazer? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما صباحاً أنا ما زِلتُ العَمَل هنا؟ |
Ainda estou a trabalhar no meu relatório da investigação. | Open Subtitles | ما زِلتُ أَعْملُ على ي تقرير تحقيقِ حقلِ. |
Ainda estou à espera que me digam alguma coisa sobre isso. | Open Subtitles | حَسناً، ما زِلتُ أَنتظرُ إلى إسمعْ من الحكومة عن ذلك |
Bem... Bem, pelo menos, Ainda sou dono de mim mesmo. | Open Subtitles | جيّد بشكل جيد، على الأقل ما زِلتُ رجلَي الخاصَ. |
Sei que eu Ainda sou só um robot... mas se eu pudesse ter um amigo, queria que fosse igual a ti. | Open Subtitles | أَعْرفُ انني ما زِلتُ فقط إنسان آلي لكن اذا كان من الممكن ان تكون لي صديقة اريدها مثلك تماما |
- Ainda me restam algumas. - Não me interessa. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أحتفظ بواحدة جيدة. |
Eu continuo de férias e vou jogar ténis com alguém. | Open Subtitles | ما زِلتُ في إجازة، وأَنا سَيَلْعبُ التنس مَع شخص ما. |
Não, acho que não, mas mesmo assim eu quero agradecer. | Open Subtitles | لا، أَحْزرُ بأنّه لا، لَكنِّي ما زِلتُ لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة أنْ يَكُونَ ممتن. |
Bem, sabes, Ainda estou a preparar o discurso. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، يَرى، ما زِلتُ أُحاولُ جَمْع ضربتي سويّةً. |
É muito honesto da tua parte, mas Ainda estou zangado. | Open Subtitles | ذلك صادقُ جداً، سَ، لكن ما زِلتُ مجنونَ. |
Ainda estou a tentar compreender o seu fascínio em arrotar o alfabeto. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج سحرهم مَع تَجَشُّأ الأبجديةِ. |
Estava segura no tribunal e Ainda estou. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ واثقَ في المحاكمةِ. ما زِلتُ واثقَ. |
Ainda estou um bocado cansado da festa de ontem. | Open Subtitles | أَعْني، ما زِلتُ نوعَ مُتعِبِ مِنْ الحزبِ ليلة أمس. |
Fiquei derretido por um cãozinho amoroso que não me deixou dormir, e Ainda estou na cama. | Open Subtitles | لقد نصب لي كمين من قبل محبوبة سويدية كلبة صيد، اصطادتني بعد منتصف الليل وأَنا خائفُ ما زِلتُ في السريرِ |
Para ser honesto, Ainda estou a aprender sobre o que ela tem. | Open Subtitles | لِكي يَكُونَ صادقَ، ما زِلتُ أَتعلّمُ حول الذي يَحْدثُ إليها. |
Estavas em choque? Claro. E Ainda estou. | Open Subtitles | أنا لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ أَعْملَ ذلك إذا أنا ما كُنْتُ ما زِلتُ في الصدمةِ. |
Quero que saibas que Ainda estou do teu lado. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ. |
Achas que Ainda sou um miúdo, na carrinha da escola? | Open Subtitles | ماذا تعتقد ما زِلتُ الطفلَ على الحافلة المدرسيةِ. |
Ainda sou meio-humano, mas não posso voltar. | Open Subtitles | ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة. |
Mas Ainda sou a cabeça protoplásmica mais bonita aqui do sítio. | Open Subtitles | لكن أنا ما زِلتُ أفضلُ المظهرُ الرّأس البروتوبلازمي هنا. |
- Ainda vou dançar contigo. | Open Subtitles | ما زِلتُ ذاهِبة إلى الرقص معك. |
eu ainda acho que estamos a perder tempo. | Open Subtitles | نعم، حَسناً أنا ما زِلتُ أَقُولُ بأنّنا ضيّعُنا وقتَنا هباء |
Eu continuo a tirar as côdeas aos pães dele. | Open Subtitles | ما زِلتُ أَقْطعُ القشورَ مِنْ سندويتشاتِه. |
Ela matou todos os meus amigos e mesmo assim eu não queria partir. | Open Subtitles | قَتلتْ كُلّ أصدقائي، وأنا ما زِلتُ لا أريد المغادرة. |