"ما سيحدث إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vai acontecer se
        
    • o que acontece se
        
    • o que aconteceria se
        
    • que acontecerá se
        
    • que aconteceria se te
        
    Deixá-lo fugir também, e é isso que vai acontecer se eu não aparecer. Open Subtitles و كذلك السماح له بالهرب و هذا هو بالضبط ما سيحدث إذا لم أظهر
    Você sabe o que vai acontecer se começarem a olhar para o Caleb Richards. Open Subtitles كنت أعرف ما سيحدث إذا كانت تبدأ في النظر في كالب ريتشاردز.
    Seria interessante ver o que acontece se juntássemos ambos. Open Subtitles سيكون مثير رؤية ما سيحدث إذا جُمعا هما الأثنان
    Sabes o que acontece se ele for contar? - Que fui eu que te dei aquilo? - É mau, eu sei! Open Subtitles هل تعرف ما سيحدث إذا رأوا أني أعطيتك هذا؟
    Eu fazia-o! Mas sabem o que aconteceria se eu o fizesse! Open Subtitles يمكنني فعل هذا , لكنك تعلم ما سيحدث إذا فعلت
    Imaginem o que aconteceria se a indústria do cinema alinhasse os seus valores com o que apresenta no ecrã. TED تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة.
    Não temos nenhuma ideia do que acontecerá se desligarmos aquela máquina. Open Subtitles نحن لا نعلم ما سيحدث إذا أطفئنا عنه الأجهزة
    Não te avisei o que aconteceria se te apanhasse aqui outra vez? Open Subtitles لم أحذّرك ما سيحدث إذا كان وجدك هنا ؟
    Mas não preciso lembrar-te do que vai acontecer se atrapalhares. Open Subtitles ولكن أنا على يقين من أنني لا أحتاج إلى أن أذكركم ما سيحدث إذا الوقوف بنشاط في طريقنا.
    Entende o que vai acontecer se eu carregar neste botão. Open Subtitles كنت أفهم ما سيحدث إذا كنت دفع هذا الزر؟
    - Deixando de lado a ilegalidade, já pensaste no que vai acontecer se os resultados derem positivo, e a pessoa naquela campa for mesmo a Tracy? Open Subtitles -ستترك تعليق جانبي غير شرعي . هل فكرت بشأن ما سيحدث إذا جاءت النتائج إيجابية
    Sabe o que vai acontecer se não cooperar? Open Subtitles أتعرفين ما سيحدث إذا لمْ تتعاوني؟
    É isto que vai acontecer se sofrermos um ataque nuclear." TED هذا ما سيحدث إذا حدثت ضربة نووية."
    Morgan, não sabemos o que vai acontecer se fizeres isso. Open Subtitles -مورغان)، لا نعرف ما سيحدث إذا فعلتَ ذلك)
    Já sabe o que acontece se não o educar como deve ser. Open Subtitles أنت على الأرجح تعرفين ما سيحدث إذا لم تعلميه.
    Sabes o que acontece se eu informar isso e estiveres errada? Open Subtitles أتعرفين ما سيحدث إذا أبلغت عن هذا، وأنتِ مُخطئة؟
    - Não. Eu sei o que acontece se o sujeito tentar alguma coisa. É para isso que aqui estás. Open Subtitles أعلم ما سيحدث إذا حاول الهدف مهاجمتنا، فهذا الغرض من وجودك هنا
    Vês o que acontece se tentamos ganhar? Open Subtitles نرى ما سيحدث إذا كنت في محاولة للفوز؟
    Sabes o que aconteceria se o quadro da escola ou alguém... Open Subtitles هل تعلمين ما سيحدث إذا علم مجلس الممثلين للطلبةأوأي أحد...
    Este caos que temos vivido é exactamente o que aconteceria se um morador se comportasse de forma imprevisível. Open Subtitles الفوضى التي عانيناها هي بالضبط ما سيحدث إذا كان مقيما بالحي يتصرف بطريقه لايمكن تنبئها
    Só tenho de achar um modo de trazer a tua consciência para o presente, para testemunhares o que acontecerá se fizeres a mesma escolha. Open Subtitles أنا ببساطة بحاجة لإيجاد وسيلة لتعيد وعيك قدماً في الوقت الحاضر حتى يتسنى لكَ رؤية ما سيحدث إذا إخترت نفس الخيار
    Eu dise o que aconteceria se te portasses mal. Open Subtitles قلت لك ما سيحدث إذا أساءت التصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus