"ما سيحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que acontece
        
    • o que vai acontecer
        
    • que acontecer
        
    • o que acontecerá
        
    • o que ia acontecer
        
    Ele muda o escaravelho de sítio e agora vemos o que acontece. TED هو يقوم بازاحة الخنفسة من مكانها الأساسي. والآن دعونا نرى ما سيحصل.
    Quem tem telhados de vidro, não devia, porque isto é o que acontece! Open Subtitles الذي بيته من زجاج، مخطئ لأن هذا ما سيحصل له
    Acredito que você vai voltar, pois talvez saiba o que acontece a estas pessoas... caso não o faça, parceiro. Open Subtitles الاَن, أنا أثق بك للعودة هنا لأنني أعتقد أنك ربما تعرف ما سيحصل ..
    Vocês sabem o que vai acontecer um dia, vocês, os pais ideais, vocês? TED تعلمون ما سيحصل في يوم من الأيام أنتم، أنتم، الأهل المثاليين أنتم ؟
    Eu gosto de não saber o que vai acontecer dali a 10 páginas. TED أفضل أن لا أعرف ما سيحصل في العشر صفحات القادمة
    - Esta é a hora H. O que acontecer, aconteceu. É o destino. Open Subtitles حسناً إنها اللحضة الحاسمة لنر ما سيحصل, إنه القدر
    Se for este o plano de Deus, é o que acontecerá. Open Subtitles إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل
    Acha que a minha tia teria escrito essas palavras se soubesse o que ia acontecer? Acha? Open Subtitles أتتخيل أن عمّتي كانت ستكتب هذه الكلمات لو عرفت ما سيحصل تاليًا؟
    Vistam-na com um traje suíço, nós depois aparecemos... fazemos uns daiquiris, curtimos um bocado e vemos o que acontece. Open Subtitles نُلبِسها ملابس فتاة سويسرية جبلية ونأتي نحن يا رفاق نحضر بعض مشروبات الكوكتال نثمل قليلا ، ونرى ما سيحصل
    Que tal fazermos um teste, para ver o que acontece? Open Subtitles لم لا نجرّب هذا ؟ سنرى ما سيحصل فلنقم بتجربته ..
    Se não conseguir, não me importa o que acontece. Open Subtitles أن لم أنجو ،فلا يهمني ما سيحصل اذهب بي لوحدة مكافحة الإرهاب
    o que acontece agora, é que vai voltar para os EUA. Open Subtitles ما سيحصل الان انك ستعودين للولايات المتحدة
    Vamos ver o que acontece ao ver o histórico do condutor. Open Subtitles فلنرى ما سيحصل عندما تنظر لتاريخ القيادة سابقا
    Ameaça a segurança da minha equipa, e verás o que acontece. Open Subtitles قُم بتهديد سلامة فريقي مجدداً وسترى ما سيحصل ، هل تفهم ذلك ؟
    Porque é que não damos a festa que queremos e amanhã preocupamo-nos com o que acontece? Open Subtitles لما لا نقيم الحفلة التي نريدها ونقلق حيال ما سيحصل غدا؟ لا يهم ان فقدنا هذا
    Veremos o que acontece amanhã. Se tiver de o fazer, mato-o. Open Subtitles ‫لنر ما سيحصل غداً ‫إن توجب علي، سوف أقتله
    Primeiro me atrasa e depois barra meu lugar. Mal posso esperar para ver o que vai acontecer a seguir... Open Subtitles أنتم تأجلون الرحلة ثم تدفعوني إلى هنا لا أطيق الإنتظار لأرى ما سيحصل بعد هذا
    Nunca se sabe o que vai acontecer a seguir, e quando tu pensas que sabes, é o momento em que de certeza não sabes nada. Open Subtitles لا تعلم أبداً ما سيحصل اللحظة التي تظن فيها أنك تعلم، هي اللحظة التي لم تعلم فيها شيئا
    Se isso acontece, o que vai acontecer a nós? Open Subtitles وإذا حدث هذا, لا أعلم ما سيحصل بيننا؟
    Ou faz isto até perto do meio dia, ou senão, é isto o que vai acontecer. Open Subtitles هل ذلك واضح؟ ستفعل هذا بحلول الظهر وإن لم تفعل، خذ ما سيحصل
    Aconteça o que acontecer, nunca deixes de falar comigo. Open Subtitles ايا كان ما سيحصل لا تتوقفي عن الحديث معي
    Você não sabe o que acontecerá se eu matar esse cara. Open Subtitles كما أنك لا تعرف ما سيحصل إن قتلت هذا الأخير
    Você sabe exactamente o que ia acontecer... cabeça de xadrez. Open Subtitles تدرك جيدا ما سيحصل يا رأس المربعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus