Já não há Santo Graal, senhor. Deixe-nos em paz. | Open Subtitles | ما عاد للكأس وجود يا سيّدي اتركنا وشأننا |
Os nossos filhos Já não têm tempo para serem crianças. Não acham? | Open Subtitles | أقصد أنّ الاولاد ما عاد لديهم وقتُ ليستمتعوا بطفولتهم، اليس كذلك؟ |
As pessoas Já não usam refrigeradores de água. Usam garrafas. | Open Subtitles | ما عاد أحد يشرب من مبردات المياه، وإنما يشربون من القناني. |
Não sei onde está. Já não me diz nada. | Open Subtitles | لا أعرف أين هو فهو ما عاد يخبرني بأي شيء |
Já não tenho mais opiniões. Tudo o que sei é que ninguém é melhor que alguém, e todos são bons em qualquer coisa. | Open Subtitles | ما عاد لدي أية آراء ، كل ما أعرفه أنه ليس ثمة أحد أفضل من الآخر |
Sabes que Já não podes entrar aqui assim. | Open Subtitles | تعرف أنّه ما عاد يمكنك المجيء إلا هنا هكذا |
Já não podia ir buscá-la à magia, então procurei noutros sítios. | Open Subtitles | ما عاد بإمكاني نيل ذلك من السحر، لذا بحثت في مكان آخر. |
Já não pode ser só a tua maneira. Esquece. | Open Subtitles | ما عاد يمكن أن تسير الأمور على هواك. |
Já não há um Salvador nesta cidade. | Open Subtitles | ما عاد للمخلّصة وجود في هذه البلدة بعد الآن |
Já não é permitido que as crianças andem sozinhas. Agora, quem disse que podias vir aqui? | Open Subtitles | يا بني، ما عاد مسموحاً للأطفال أن يخرجوا بمفردهم ومن قال أنه بإمكانك أن تأتيَ إلى هنا؟ |
Esperem. Isto Já não é sobre mim. | Open Subtitles | مهلاً، لحظة، ما عاد هذا متعلقاً بي بعد الآن |
Não foi tão produtivo como estava à espera, mas Já não importa. | Open Subtitles | لمْ يكن مثمراً كما أملت لكنْ ما عاد ذلك مهمّاً |
Cristo tinha-me... virado a cara... e que apenas um Jesus a quem eu Já não importava... pode matar toda essa gente que eu amava e... deixar-me viva com a minha vergonha. | Open Subtitles | الرب قد تخلى عني... والرب،الذي ما عاد يكترث لأمري... هو وحده القادر |
Um Choppard Quattro, de ouro. Infelizmente, Já não se fabricam. | Open Subtitles | ساعة ذهبية، للأسف ما عاد يتم تصنيعها |
Já não gosto desta sensação que tenho no meu estômago. | Open Subtitles | ما عاد يروقني هذا الشعور الذي يراودني |
- Já não é secreta. | Open Subtitles | ما عاد ذلك الأمر سراً بعد الآن |
Essa Facção Já não era confiável. Matou os nossos pais. | Open Subtitles | ما عاد يمكن ائتمان تلك الفئة - قتلَتْ والدَينا - |
Disseram que o Epperly Já não trabalha lá, que nunca houve investigação nenhuma e que ele já morreu. | Open Subtitles | راحوا يردّدون إن (إيبارلي) ما عاد يعمل هناك وما كانت هناك أية أبحاث، وإنه ميّت حاليًا. |
- Por causa do Flash. - Agora que sabem que Já não existe... | Open Subtitles | ...والآن بما أن الجميع يعرف أنه ما عاد موجودً سيبدأون بالخروج من جحورهم |
Sou Judas e Já não consigo rezar. | Open Subtitles | -بلى، فقدته أنا خائنة، ما عاد بإمكاني الصلاة حتى |