"ما علمتك إياه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que te ensinei
        
    • que eu te
        
    Depois de tudo o que te ensinei, e de tudo o que te dei, estás disposto a abdicar de tudo por uma bruxa? Open Subtitles بعد كل ما علمتك إياه وكل ما أعطيتك إياه ترغب بالتخلي عن هذا لأجل حب ساحرة؟
    Agora, mostra ao titereiro o que te ensinei antes que te bata outra vez. Open Subtitles الان، اري محرك العرائس ما علمتك إياه قبل ان اصفعك ثانيةً.
    Vejamos se ainda te lembras do que te ensinei quando ainda eras um homem. Open Subtitles دعنا نرى إنْ كنت تتذكر ما علمتك إياه عندما كنتَ لا تزال رجلاً
    E esqueceste-te de tudo o que eu te ensinei sobre preservativos. Open Subtitles كما هو واضح نسيت كل ما علمتك إياه عن الواقيات الذكرية
    Lembras-te da primeira coisa que eu te ensinei sobre entrares na mente de outras pessoas? Open Subtitles تذكّر أول ما علمتك إياه بشأن الولوج لعقول الآخرين
    Isso é o orgulho e a vaidade a falar, não é liderança! Esqueceste tudo o que te ensinei acerca da paciência do guerreiro? Open Subtitles هذا الغرور يتكلم و ليس عنصر القيادة لقد نسيت كل ما علمتك إياه
    Aquece-me o coração ver que não esqueceste o que te ensinei. Open Subtitles يسعدني رؤية أنك لم تنس ما علمتك إياه
    Simplesmente ignoras tudo o que te ensinei? Open Subtitles لقد تجاهلت كل ما علمتك إياه
    E vais saber que foi apenas por causa do que eu te ensinei que conseguiste atingir esse objectivo." Open Subtitles وستعلم أنه فقط بسبب ما علمتك إياه أنك قد أنجزت ذلك الهدف" ـ
    - Randy Boy, faz o que eu te digo. Open Subtitles ‫إستعد يا فتى ‫إفعل ما علمتك إياه
    O caso fica encerrado quando terminar. Foi o que eu te disse. O caso fica encerrado quando terminar. Open Subtitles القضية تغلق حين تنتهي هذا ما علمتك إياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus