"ما عليكَ فعله هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que tens de fazer é
        
    • o que tens que fazer é
        
    Agora tudo o que tens de fazer é não estragar tudo. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    Tudo o que tens de fazer é ficar aí e manter as Urgências abertas. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو البقاء بالجوار وإبقاء قسم الطوارىء مفتوحاً
    Tudo o que tens de fazer é acenar-lhes. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو التلويح عليهم هل تراهم هنا؟
    Olha, o que tens que fazer é imaginar a Ellie com Open Subtitles أنظر، ما عليكَ فعله هو فقط تصوّر (إيلي) كرأس سطل
    Tudo o que tens que fazer é contar a verdade, e o Peter é libertado. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو قولُ الحقيقة، ويطلق سراح (بيتر).
    Ouve, tudo o que tens de fazer é pagar o que deves. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو دفع المبلغ ربما تريدُ أن تفكر بهذا الشأن
    Tudo o que tens de fazer é convencer algumas Mord-Sith, que és o verdadeiro Darken Rahl. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو إقناع "المورد-سيث"، أنكَ (داركن رال).
    Tudo o que tens de fazer, é juntar-te a nós de novo. Open Subtitles -جلّ ما عليكَ فعله هو أن تنضمّ إلينا مجدّداً .
    Então, tudo o que tens de fazer é ajoelhar-te... Sim. Eu vejo muitos homens a ajoelharem-se e chamar o nome Dele em tempos terríveis. Open Subtitles ...لذا، كل ما عليكَ فعله هو أن تجثو على ركبتيكَ - أجل، لقد رأيتُ الكثير من الرِّجال يجثون على ركبتيهم -
    Não, não, o que tens de fazer é encontrar o Ryan Hardy e trazê-lo já para aqui. Open Subtitles ما عليكَ فعله هو العثور على (رايان هاردي) وإحضاره لي حالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus