"ما عندك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu
        
    • que tens
        
    • o que tem
        
    • Força
        
    • não tem
        
    • não tens
        
    • que sabes
        
    • o que você tem
        
    • que consegues fazer
        
    A tua era derrubar o Burke, não fazeres o teu melhor. Open Subtitles وجانبك كان اسقاط بيرك لا ان تفعل أفضل ما عندك
    Dez minutos, e dá o teu melhor, valentão. Open Subtitles عشر دقائق, حاول أقصى ما عندك, أيها الرجل القوي.
    Vá lá. Dá o teu melhor, Jimmy, dá o teu melhor. Open Subtitles هيا أعطني أفضل ما عندك أعطني أفضل ما عندك
    Não, toma. Se não deste tudo o que tens, não quero. Open Subtitles كلا خذها، لأنك لم تعط كل ما عندك فأنا لا أريدها
    Você leva o que tem ao Parque Elysian, e eu darei todas as respostas que precisa. Open Subtitles تَجْلبُ ما عندك إلى المتنزهِ السماويِّ. . وسأعطيك كل الاجوبة التي تحتاجها.
    Dá-me com toda a Força. Open Subtitles أتريدك أن تكلمني بأقوى ما عندك ..
    Tio, diga o que precisa. não tem muito tempo, tio. Open Subtitles قل بسرعة ما يجب ما عندك وقت كثير، عميّ
    Faz o teu melhor na cama diz-lhe que fazes isso porque não tens mais nada para lhe oferecer. Open Subtitles افعلي أفضل ما عندك بالسرير و أخبريه أن هذا ما لديكي لأنه لا يوجد شيء أفضل لتقدميه
    Tu farás o que sabes fazer melhor. Fazes claque! Claque, Tor. Open Subtitles أنت فقط افعلى أفضل ما عندك شجعى يا تور، حسناً
    Se o que você tem é verdadeiro, então isso é O Cálice Sagrado da mitologia Oriental. Open Subtitles إذا ما عندك حقيقي، الذي الكأس المقدّسة من علم الأساطير الشرقي.
    A sério. Isso é o melhor que consegues fazer? Open Subtitles حقاً, هل هذا أفضل ما عندك ؟
    Muito bem, Simon, faz o teu melhor. Open Subtitles حسناً ، أيتها اللعبة ، إجلبي أسوأ ما عندك
    Às 13:00, é melhor trazeres o teu jogo de topo, porque eu e a minha legião, nós vamos estar na tua cara. Open Subtitles يستحسن أن تقدم أفضل ما عندك بالساعة الواحدة لأن أنا و زملائي سنهزمك شر هزيمة
    E é melhor dares o teu melhor amanhã, porque ele tem uma reclamação legítima. Open Subtitles من الافضل لك ان ترنى افضل ما عندك غداً لأنه لديه مطالبة مشروعة
    É melhor dares o teu melhor porque precisamos de ti. Open Subtitles حسناً , من الأفضل لك أن تقدم افضل ما عندك يا براندو لأننا نحتاج إليك
    Por dares o teu melhor para manteres a família unida quando eu não consegui. Open Subtitles على القيام بأفضل ما عندك من اجل لم أفراد الأسرة بينما انا لم أستطع
    Estás sentado no lado errado para o teu argumento ter valor, mas fica à vontade. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    O que tens entre as pernas não se desperdiça. Open Subtitles حسناً ، مع ما عندك بين فخذيك ، هذا يتعبر تبذير
    É isso que tens para dizer depois de ontem à noite? Open Subtitles هذا كل ما عندك لتقوليه بعد ليلة أمس؟
    Dê tudo o que tem. Vamos, continue. Open Subtitles استمر.أريد كل ما عندك هيا، استمر
    É só o que tem, fruta? Open Subtitles هذا كل ما عندك, فاكهة؟
    Tu também, com toda a Força. Open Subtitles -أريد ضربك يا أبي -أنت أيضاً، بأقوى ما عندك
    Mas você não tem labregos sempre a implicar consigo. Open Subtitles لكنّك ما عندك وجه الأمريكى الجاهل في وجهك طول الوقت.
    Só mais tarde, quando já abdicaste de tudo é que te apercebes que já não tens nada para oferecer. Open Subtitles لكن فيما بعد، عندما تعطي كل ما عندك تدرك أنه لم يعد لديك ما تقدمه
    É o melhor que sabes fazer, meu anormal? Open Subtitles هل هذا أفضل ما عندك ، أنك تزحف؟
    Não me importava de ter o que você tem, Henry. Open Subtitles هل تمانع أن تسرد ما عندك يا هنري0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus