"ما عندنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não temos
        
    • temos uma
        
    • o que temos
        
    Não sei como vamos pagar este médico quando não temos nenhum dinheiro. Open Subtitles أنا لا أستطيع الدفع لهذا الطبيب، ما عندنا مال
    não temos meios nem tempo para fazer esses testes. Open Subtitles إنظر أين نحن. نحن ما عندنا القابلية أو الوقت لإداء تلك الإختبارات.
    Acabou. Já não temos casa. Open Subtitles انه ذاهب، نحن ما عندنا شقّة أخرى شقتنا احترقت
    Nós não temos uma roupa de Sininho, senão ele poderia representa-la. Open Subtitles في الحقيقة، ما عندنا ممثلون لدور تينكر بيل هو يمكن أن يؤدي دور تينكر بيل
    Na primeira página, temos uma história sobre... Open Subtitles هذا ما عندنا . في الصفحه الاولى .. قصه عن ..
    o que temos é um sofisticado sistema judicial como no resto do país. Open Subtitles ما عندنا هنا نظام عدالة محنك كما هو الحال في بقية البلاد
    Sim, ainda não temos torres com celas. Open Subtitles جاك: نعم، نحن ما زلنا ما عندنا أبراج خلية.
    não temos cobertura regular de satélite em Madagáscar. Open Subtitles نحن ما عندنا تغطية قمر صناعي روتينية على مدغشقر،
    Como o meu associado indiscretamente lhe disse, não temos nomes. Open Subtitles كشريكي بشكل أحمق أخبرتك، نحن ما عندنا أسماء.
    - Nós não temos lá alguns Boudreaus em Shreveport? - Não. Open Subtitles هل نحن ما عندنا بعض بودريوس أسفل في شريفيبورت؟
    Jack, eu sei que não é isto que queres ouvir, mas mesmo que consigamos recuperar uma amostra da droga, não temos tempo para produzir o antídoto. Open Subtitles أعرف هذا ليس الذي تريد السمع. لكن حتى إذا نحن يمكن أن نستعيد عيّنة. نحن ما عندنا وقت لهندسة دواء.
    Sejam quais forem os planos do Quinto Profeta para a Sydney, podemos presumir que não temos muito tempo. Open Subtitles الذي يمكن أن يستغرق الأيام. مهما النبي فيف خطّط لسدني، نحن يمكن أن نفترض نحن ما عندنا وقت كثير.
    Não estamos num templo das Mord-Sith, não temos escravas para nos trazer a ceia. Open Subtitles نحن لسنا في معبد مورد سيث نحن ما عندنا عبيد ليجلبولنا الطعام
    Nós não temos uma vida normal, especialmente eu. Open Subtitles نحن ما عندنا حياة طبيعية ، وخصوصاً أنا
    - não temos muito tempo. Open Subtitles حسنا، نحن ما عندنا الوقت الكثير.
    não temos muito tempo. Open Subtitles النظرة، نحن ما عندنا وقت كثير.
    Nós não temos uma face oculta. Open Subtitles نحن ما عندنا أيّ underbelly.
    o que temos aqui é o vosso kit de conforto da Royalty Airlines contendo codigos do aeroporto e manuais de regras, o vosso pacote de registo, regras do centro, e informação sobre o nosso programa de guias. Open Subtitles ما عندنا هنا هو مجموعة تدريبات اللياقة التى تحتوى على قواعد المطار و قوائم التنظيم حزمة تسجيلك, و حرم المطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus