"ما فعلته أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eu fiz
        
    • o que fiz
        
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Vai custar dinheiro para arranjar isso. O que eu fiz teve um valor real. Open Subtitles عليك أن تدفعي نقوداً لإصلاح هذا إن ما فعلته أنا كان له قيمة جيدة لهذا المنزل
    Tudo por causa do que eu fiz. Open Subtitles عما إذا كان أطفالهم سيعيشون أم سيموتون و كل السبب ما فعلته أنا
    O velho sabe o que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    Podes sempre fazer o que fiz e explorar outras opções. Open Subtitles بوسعكِ دوماً فعل ما فعلته أنا واستكشاف خيارات أخرى
    O que eu fiz não é pior do que os teus amigos faziam. Open Subtitles ..ما فعلته أنا ليس أسوأ ..من ما يفعله أصدقائك ببعضهم كل يوم
    Se estivesses no meu lugar, há vinte anos atrás, terias feito o mesmo que eu fiz, para proteger a tua filha? Open Subtitles لو وضعت نفسك مكاني قبل عشرون سنه هل ستفعل ما فعلته أنا لإنقاذ طفلتك؟
    Mas o que eu fiz foi errado! Open Subtitles لكن ما فعلته أنا كان خاطئا كان خاطئا
    Sei que isso não apaga o que eu fiz. Open Subtitles وأعلم أن هذا لن يمسح كل ما فعلته أنا
    O que eu fiz foi estúpido. Open Subtitles ما فعلته أنا كان غباء مني
    Não repitas o que eu fiz ontem à noite. Open Subtitles لا تفعل ما فعلته أنا بالأمس
    O que é que eu fiz? Open Subtitles بسبب ما فعلته أنا ؟
    Fez o mesmo que eu fiz. Open Subtitles لقد فعلتِ تماماً ما فعلته أنا
    Não faças o que eu fiz. Não te tornes no júri mau. Open Subtitles مو) سأقدم لك تحذير) لا تفعل ما فعلته أنا ، لا تصبح الحكم اللئيم
    Eu corria com o Jimmy Sloane para fora daquela quinta toda a maldita vez que olhava para ele, foi isso que eu fiz! Open Subtitles أنا من ربيتُ (جيمي سلون) في تلك المزرعة في كل الأوقات اللعينه أنا من سهر الليالي لأجله هذا ما فعلته أنا بحق الجحيم
    Porque não suportava a ideia de a Ava ir embora para sempre pelo que eu fiz. Open Subtitles لأنّني لم أتحمّل فكرة رحيل (إيفا) للأبد بسبب ما فعلته أنا ..
    Seja como for, nós sempre prometemos contar uma a outra quando ficássemos chateadas e foi o que fiz. Open Subtitles ولكن ما حدث قد حدث، وقد وعدنا بعضنا أن يخبر كل منا الآخر، بالأمر الذي يغضبه منه في وقتها, وهذا ما فعلته أنا.
    o que fiz foi de um milhão para um, e era apenas com um simples demónio com quem estava a lutar. Open Subtitles ما فعلته أنا كان بنسبة واحد إلى مليون و قد كنتُ أتصارع داخلياً مع كائنة شريرة تافهة
    O que te aconteceu, o que eu te fiz... o que fiz para te salvar... Open Subtitles ما حدث لك، ما فعلته أنا بك، والذي فعلته مُضطراً حتى أنقذ حياتك،
    Depois de tudo o que fiz, não mereço mais nada. Open Subtitles كما تعلمين ، بعد كُل ما فعلته . أنا لا أستحق شيئاً أخر
    - Contou-me o que fizeste. - o que fiz? Open Subtitles وأخبرني بما فعلته أنت ما فعلته أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus