"ما فعله والدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai fez
        
    O que o teu pai fez, vive dentro de mim como se tudo tivesse acontecido ontem. Open Subtitles ما فعله والدك ، أشعر به كأنه حدث البارحة
    Depois de tudo o que o teu pai fez para te proteger, odiaria ver isto terminar em tragédia. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    Tudo o que o teu pai fez desde o dia em que vieste a este mundo tem sido para melhorar a tua vida. Open Subtitles كل ما فعله والدك منذ جئت لهذه الدنيا كان لأجل أن تحيا حياة أفضل
    Uma confusão pequena comparada com a que o teu pai fez quando ele esfaqueou uma humana inocente. Open Subtitles لم يكن ذلك شيئا مقارنة ما فعله والدك عندما طعن الأبرياء واحد البشري
    Vi como as pessoas olhavam e falavam de ti, por causa do que achavam que o teu pai fez. Open Subtitles رأيت كيف ينظر إليك الناس ويتحدثون عنك بسبب ما فعله والدك حسب اعتقادهم.
    Não a podes culpar pelo que o teu pai fez. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومها على ما فعله والدك
    Nunca vão deixar que esqueças, o que o teu pai fez. Open Subtitles لن يدعوك تنسى ما فعله والدك أبداً
    Aquilo que o teu pai fez aqui é um milagre. Open Subtitles ما فعله والدك هنا يعتبر معجزة.
    Mas, devias saber... aquilo que o teu pai fez. Open Subtitles ‫لكن عليك أن تعرفي ما فعله والدك
    O que o teu pai fez foi muito corajoso. Open Subtitles ما فعله والدك كان شجاعا جدا
    Tudo o que estas a acusar-me agora é por causa do que o teu pai fez contigo, e precisas de lidar com isso, Bonnie. Open Subtitles كل شيء تقولينه لي الآن هو بسبب ما فعله والدك لك (وفي الأخير عليك أن تتعاملي مع هذا (بوني
    Ouvi dizer aquilo que o teu pai fez... Open Subtitles سمعت ما فعله والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus