"ما قامت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que a
        
    • que ela fez
        
    Não tive nada a ver com o que a Rachel armou. Open Subtitles فلم يكن بيدى شئ لأفعله أمام ما قامت به رايتشل
    Foi o que a minha última colega de quarto fez. Open Subtitles هذا ما قامت به آخر شريكة في السكن معي
    Veja o que a CIA fez a este país. O que nos fizeram é inacreditável. Open Subtitles .انظر ما قامت به وكالة المخابرات المركزية فى هذا البلد .ما فعلوه بنا غير معقول
    Foi a última coisa que ela fez, o último ato físico. TED انها أخر ما قامت به على الأرض أخر تصرف فيزيائي
    O que ela fez é muito simples de explicar e descrever, mas muito difícil de fazer. TED ما قامت به بسيط للغاية للشرح و الوصف، ولكن القيام به صعب جدا.
    Ainda não saiu da minha cabeça o que a Francine fez. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع أستيعاب ما قامت به فرانسين
    Por isso, o que a Índia fez deixou de ser possível. TED لذلك ما قامت به الهند لم يعد ممكنا
    Segundo essas lentes, o que a NSA fez é equivalente ao que as autoridades fizeram, em tempos, na Alemanha introduzindo um aparelho qualquer em todas as impressoras que revelaria quais os livros que as pessoas compravam e o que é que liam. TED ومن هذا المنظور, ما قامت به وكاله الامن القومي الامريكيه مساوي لما قامت به السلطات النازيه الالمانيه من وضع اجهزه في المطابع يكشف اي الكتب قام الناس بشراءها وما الذي قاموا بقراءته.
    o que a minha irmã e o meu cunhado fez foi errado, ok? Open Subtitles ما قامت به اختي وزوجها كان خطأ ، حسنا ؟
    Mas, se o público souber o que a Divisão fez, toda a minha agenda, se torna atrasada. Open Subtitles ولكن إذا وصل للعامة و لو حتى تلميح "عن ما قامت به "الشعبة برنامج أعمالي بالكامل سيصبح فكرة عابرة
    o que a sua filha fez com a Lourdes, como ela fez... indica que ela está a dominar as suas habilidades. Open Subtitles ما قامت به ابنتك للورديس ...كيف فعلت ذلك وخصوصا انها تتحكم بقدراتها
    o que a linha aérea lhe fez foi injusto. Open Subtitles ما قامت به شركة طيران لك لم تكن عادلة.
    Sra. Lunt, olhe eu sei que o que a Lennox fez foi mau... Open Subtitles اوه انسه (لنت) اسمعي اعرف ما قامت به (لينكس) كان سيئا
    Sr. Chima quer comentar o que a Anna fez? Open Subtitles سيد (تشيما)؟ هل أنت مهتم بالتعليق على ما قامت به (آنا)؟
    Com todo esse nível de acesso, sabe o que a Annie tem feito pela Agência e sabe os sacrifícios que ela fez. Open Subtitles عظيم، بشان هذا الترخيص فأنتي تعرفي ما قامت به (آني) للوكالة، وتعرفي التضحيات التي قامت بها
    $100.000 ao Paul Rand por um logo da empresa, quando nem sequer sabíamos o que a nossa empresa fabricaria. Open Subtitles 100.000دولار لـ(بول راند) من أجل شعار الشركة بينما لا نعلم ما قامت به شركتنه.
    Ninguém deve saber o que ela fez. Open Subtitles ولآبد أن لآ يعلم أحد عنها وعن ما قامت به
    Nao sei quanto tempo estive na máquina nem o que ela fez. Open Subtitles لا أعرف لكم من الوقت بقيت في الآلة أو ما قامت به
    Tu... Mesmo depois de saberes o que ela fez, ainda tentaste salvá-la. Open Subtitles حتى بعدما عرفتي ما قامت به واصلتِ المحاولة لإخراجها
    O que ela fez... é brincadeira de crianças comparado ao que tenho em mente fazer. Open Subtitles سيكون ما قامت به لهواً مقارنةً مع ما يجول في خاطري
    Depois de tudo o que ela fez pelo país, merece um pouco de apoio. Open Subtitles بعد ما قامت به من أجل بلادها إنها تستحق بعض الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus