"ما قلتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disse
        
    • o que eu disse
        
    - Fiz o que disse que ia fazer. Disse aquilo que os espíritos me mandaram dizer. Nada mais. Open Subtitles لقد فعلتَ ما قلتُ بأنني سأفعله، لقد تفوهتُ بالكلمات التي طلب منّي الطيف قولها، لا أكثر من هذا
    Não sei bem o que disse, mas ela não reagiu bem. Open Subtitles لا أدري ما قلتُ بالضبط لكنّ ردّة فعلها لم تكن طيّبة
    O que disse foi verdade, ela ajudou-me e agora vou ajudar-te. Open Subtitles ما قلتُ كان صحيحاً لقد ساعدتني والآن سأساعدكِ
    - Não ouviste o que eu disse? Open Subtitles أين هُن؟ ـ ألِمَ تسمع ما قلتُ للتو؟
    Isto é exactamente o que eu disse que ia acontecer. Open Subtitles هذا بالضبط ما قلتُ أنّه سيحدث
    Então... De qualquer forma, eu... Não queria dizer o que disse. Open Subtitles لذا، بأيّ حال، لم أعنِ ما قلتُ.
    Retiro tudo o que disse esta manhã. Open Subtitles أرجع في كلّ ما قلتُ هذا الصباح.
    - O que disse foi sentido, mas se queres ter pena de ti mesma, força. Open Subtitles -لقد قصدت ما قلتُ لكن إن أردت الشعور بالأسف على نفسك فتفضّلي
    Estás a tentar vingar-te de mim por causa do que disse sobre os Salteadores da Arca Perdida. Open Subtitles أنت تحاول الثأر منّي بسبب ما قلتُ عن "سارقو التابوت الضّائع".
    Está bem, lembra-te do que disse. Open Subtitles -حسنًا، تذكّري ما قلتُ" "
    - Retiro o que disse. Open Subtitles -أسحب ما قلتُ .
    Foi isso que disse ao Harvey, e foi isso que disse ao Logan. Open Subtitles (هذا ما قلتُ لـ(هارفي)و(لوغن
    - Sobre o que disse antes... Open Subtitles -بخصوص ما قلتُ قبلًا ...
    Eu sei o que disse. Open Subtitles -أعرف ما قلتُ
    Não importa, esquece o que eu disse. Open Subtitles .حسناً, إنسى ما قلتُ
    Foi o que eu disse. A nossa raiva. Open Subtitles هذا ما قلتُ , غضبنا.
    Ouviste o que eu disse? Open Subtitles هل سمعت ما قلتُ لك؟
    Ouviste o que eu disse? Open Subtitles ؟ أسمعتِ ما قلتُ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus