"ما قلتِه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que disseste
        
    • que disse
        
    • que me disseste
        
    • aquelas coisas que disseste
        
    Mas disseste o que disseste porque estavas zangada, certo? Open Subtitles لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟
    Sei o que disseste sobre querer ajudar-me. Open Subtitles أعرف ما قلتِه لي بشأن أنكِ تريدين مساعدتي
    Acredito em tudo o que disseste e que o futuro são as crianças. Open Subtitles أنا أصدّق كل ما قلتِه الان وهؤلاء الأطفال هم المستقبل
    Sobre o que disseste no casamento e por ainda não te ter dado uma resposta? Open Subtitles بسبب ما قلتِه في حفل الزفاف، ولأنني لم أرد عليكِ حتّى الآن؟
    Tudo o que disse é mentira. Open Subtitles وجرحت راحتها جرحًا غائرًا كلّ ما قلتِه افتراء
    Foi o que disseste antes, mas não sei se deva acreditar em ti. Open Subtitles نعم هذا ما قلتِه سابقاً لكنّي أتساءل فيما إنْ كنت أصدّقك
    Tinhas razão. Tudo o que disseste sobre nós. Open Subtitles كنتِ محقة كل ما قلتِه عنّا كان صحيحاً
    Foi injusto para caralho o que disseste ontem. Mas é verdade? Open Subtitles لم يكن ما قلتِه بالأمس منصفاً البتّة
    o que disseste foi a sério? Sobre pôr o passado para trás das costas? Open Subtitles أعنيتِ ما قلتِه بشأن وضع الماضي خلفنا؟
    Ouvi o que disseste, mãe, mas não acredito em salvar-me a mim mesma e arruinar a nossa família ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد سمعتُ ما قلتِه يا أمّاه، لكني لا أؤمن بإنقاذ نفسي... وتدمير عائلتنا في الوقت ذاته...
    o que disseste não era inteiramente verdade, pois não? Open Subtitles {\pos(190,210)}ما قلتِه لمْ يكن صحيحاً كلّيّاً، أليس كذلك؟
    o que disseste ontem, "Não sou bonita, sou quase velha", repetes a frase? Open Subtitles - ما قلتِه أمس عندما قلتِ ‫"أنا لست جميلة وأنا تقريبا مسنة" ‫فقط أيمكنك أن تقوليها مرة أخرى؟
    o que disseste sobre Miss Patricia não foi simpático. Open Subtitles ما قلتِه عن الآنسة (باتريشا) لم يكن لطيفًا
    Foi o que disseste ontem e anteontem. Open Subtitles هذا ما قلتِه بالأمس واليوم الذي سبقه
    Foi o que disseste ontem à noite. Open Subtitles هذا ما قلتِه ليلة البارحة
    Isso foi o que disseste sobre aquele motoqueiro na Florida que agora só pode comer coisas em puré. Open Subtitles هذا ما قلتِه حول سائق الدرّاجة في (فلوريدا)، والذي أصبح يضطر الآن إلى عجن طعامه
    o que disseste sobre tradições moldarem os nossos filhos... Open Subtitles ما قلتِه عن تشكيل التقاليد أبناءنا...
    Tudo o que disseste era verdade? Open Subtitles إذن، جلّ ما قلتِه كان صحيحاً؟
    Eu ouvi o que disse a seu pai sobre mim; que eu sou um assassino. Open Subtitles سمعتُ ما قلتِه لأبيكِ عنّي، بأنّني قاتل.
    O que disse à televisão foi ridículo. Open Subtitles ما قلتِه في التلفاز مقزز.
    Lembras-te... o que me disseste... no nosso primeiro dia como foras-da-lei? Open Subtitles أتذكرين ما قلتِه لي في يومنا الأوّل كخارجين عن القانون؟
    Todas aquelas coisas que disseste quando a tua humanidade estava desligada... É assim que te sentes realmente? Open Subtitles ما قلتِه إليّ أثناء إخماد إنسانيّتك، هل مثّل حقيقة مشاعرك نحوي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus