"ما قلت لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me disseste
        
    • que me disse
        
    • que disseste
        
    • o que me contou
        
    • o que me contaste
        
    • o que me mandaste
        
    Há anos atrás, eu disse-te exactamente a mesma coisa, e vou dizer-te o que me disseste. Open Subtitles في سنوات سابقة,قلت نفس الشيء لك سأقول لك ما قلت لي
    Lembras-te do que me disseste depois da 1ª vez que tivemos relações? Open Subtitles أتتذكّر ما قلت لي قبل أوّل عملية جماع بيننا؟
    Estavas certo... sobre o que me disseste pelo rádio na outra noite. Open Subtitles كنت على حق... ما قلت لي على الراديو في تلك الليلة.
    Marie, o que me disse no átrio fez-me compreender o que o Raymond sentia por mim. Open Subtitles ماري، ما قلت لي في هذا الرواق جعلني أدرك كيف راي شعر حقا.
    Foi o que disseste o que seria quando falei dos meus poderes. Open Subtitles هذا ما قلت لي أن بوسعي غدوُّه حين أنبأتك بشأن قواي.
    Diga-lhe o que me contou. Open Subtitles أخبره ما قلت لي.
    Se o que me contaste sobre o Zoom for verdade, que ele enviou o Rothstein para aqui para te matar, em vez de me prenderes aqui, é melhor começares a ouvir. Open Subtitles إذا ما قلت لي حول التكبير صحيح، و أنه أرسل روثستاين هنا لقتلك، بدلا من حبسي حتى هنا،
    Foi o que me mandaste fazer. Open Subtitles هذا ما قلت لي أن أفعله التصرف بشكل طبيعي
    Foi o que me disseste quando me deste isto. Open Subtitles هذا هو ما قلت لي عند أعطاني هذا.
    Dás o voto ao Bobby. Lembras-te do que me disseste quando disse que queria ser projecto? Open Subtitles سأدعك تعطي " بوبي " صوتك هل تذكر ما قلت لي
    Quando a Donna foi morta... as coisas que me disseste no hospital sobre a minha vida ser ser uma série de acidentes e fugas. Open Subtitles حينما قتلت " دونا " ما قلت لي من أمور في المستشفى عن حياتي كسلسلة من الضرب والهرب
    Diga-lhe o que me disseste sobre o táxi. Open Subtitles اخبره ما قلت لي حول سيارة الأحرة
    Lembras-te do que me disseste uma vez, há muito tempo atrás? Open Subtitles هل تتذكر ما قلت لي إياه في الماضي ؟
    ...e vais contar-lhe exatamente o que me disseste, palavra por palavra, até aquilo do Al Gore. Open Subtitles ستخبرينه كل ما قلت لي كل كلمه حتى تلك الأمور "الغريبه عن "آل جور
    Diz a estas pessoas o que me disseste. Open Subtitles كنت أقول لهؤلاء الناس ما قلت لي.
    Foi o que me disse há 50 quilómetros atrás, Ryerson. Open Subtitles هذا ما قلت لي / / على بعد 50 كيلومترا تقريبا ، رايرسون.
    Agora diga-lhes o que me disse a mim. Open Subtitles الآن. كنت اقول لهم فقط ما قلت لي.
    - Miss King, disse-lhe que ficasse... - Eu sei o que me disse. Open Subtitles ... آنسه "كينج" اخبرتك بان تبقي اعرف ما قلت لي
    Tem tudo o que disseste que querias e mais ainda. Open Subtitles بة كل ما قلت لي إنك تريدينة وأكثر
    John, conte-lhe o que me contou. Open Subtitles جون، أخبرها ما قلت لي
    Tudo o que me contaste sobre a nossa história... Open Subtitles كلّ ما قلت لي عنّا وعن قصّتنا...
    Eu não levei. Quer dizer fiz, mas depois fiz o que me mandaste e voltei. Open Subtitles لم أهرب,أعني فعلت ما قلت لي بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus