"ما قمت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • o que fez
        
    • o que eu fiz
        
    • o que fiz
        
    • que você fez
        
    • o que tem feito
        
    Agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. Open Subtitles انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع
    Nem imaginas o bem que fizeste à nossa imagem, Callahan. Open Subtitles لا أظنك تدرك ما قمت به لأجل القسم,كالاهان
    Sei o que fez, Sr. Hanley, estamos a discutir o porquê. Open Subtitles أعرف ما قمت به يا سيد هانلي نحن نناقش السبب
    Agradeço o que fez por mim, mas não aceito. Open Subtitles وأنا أقدر كل ما قمت به بالنسبة لي، ولكن يجب أن أقول لا.
    Faz-se o melhor possível, que foi o que eu fiz. Open Subtitles أنْ تقومي بأفضل ما لديكِ، وهو ما قمت به.
    As pessoas podem não saber o que fiz, mas eu sei... Open Subtitles قد لا يدرك الناس ابدا ما قمت به ولكني اعرف
    Canalha ou santo, o que fizeste é um crime gravíssimo. Open Subtitles ,حثالة أو قديس لا يهم ما قمت به جريمة كبرى
    Gostei do que fizeste ali, mas se precisares que eu... Open Subtitles يعجبني ما قمت به هناك و لكن إذا احتجت إلى ماذا ؟
    Vitelstatistix eu queria agradecer-te pelo que fizeste com o meu filho. Open Subtitles فيتالستاتيكس .. أريد أن أشكرك على ما قمت به من أجل ابني
    Temos de fazer outro ritual junto à campa dela para inverter aquele que fizeste. Open Subtitles علينا أن نقوم بطقس آخر على قبرها لعكس تأثير ما قمت به
    Carter, quero que saibas que agradeço imenso tudo o que fizeste. Open Subtitles هي , كارتر أنا فقط اريد منك أن تعلم أنني أقدر كل ما قمت به
    Então, vais inverter aquilo que fizeste à cidade antiga. Open Subtitles إذن عليك أن تعكس ما قمت به للمدينة القديمة
    Nós compreendemos o que fez por nós. E apreciamos isso. Open Subtitles نحن نتفهم ما قمت به من أجلنا نحن مقدرون ذلك
    Olhe, Eva, não me interessa nada quem é nem o que fez, desde que saiba dactilografar e arquivar, pode ficar com este emprego. Open Subtitles لا يهمني من أنت أو ما قمت به مادمت تتمكنين من كتابة ملفك بهذه الطريقة يمكنك الحصول على الوظيفة
    Com todo o respeito jovem, agradeço o que fez. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أيّها الشاب، أنا أقدّر لك ما قمت به.
    Eles estão gratos por tudo o que fez para os libertar, mas preferem lutar a continuar assim. Open Subtitles و هم ممتنون لكل ما قمت به لتساعدهم كي يتحرروا لكنهم سيقاتلون يلظلوا أحراراً
    Pensa que veio aqui simplesmente para dizer que não me pode ajudar, mas tudo o que fez foi assegurar que quando tudo acabar, eu não vou poder ajudá-lo. Open Subtitles تعتقد أنك أتيت هنا ببساطة لتقول أنك لا تستطيع مساعدتي لكن كل ما قمت به هو الحرص على أنه عندما ينتهي كل هذا
    Tudo o que eu fiz foi codificá-lo. E é provavelmente a ideia mais simples do mundo. TED وكل ما قمت به أنا هو وضع رموز لها، وهي ربما أبسط فكرة في العالم.
    Isso não mudou, nem muda o que eu fiz. Open Subtitles التي لم تتغير، كما أنه لا يغير ما قمت به.
    o que eu fiz foi cumprir a minha parte do acordo, e espero que faças o mesmo. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Sinto que tudo o que fiz hoje foi uma grande mentira. Open Subtitles أشعر أن كل ما قمت به اليوم عبارة عن كذبه
    Eu realmente nunca disse-te o quanto eu gostava de você e tudo o que você fez por nós. Open Subtitles لم يسبق لي ان قلت لكم كم أنا أقدر كل شيء ما قمت به بالنسبة لنا.
    Verá com clareza o que tem feito. Open Subtitles سوف نرى بوضوح ما قمت به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus