"ما كانت تفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que estava a fazer
        
    • que ela estava a fazer
        
    • o que ela fez
        
    • o que fazia
        
    A minha mãe pensava estar a fazer um bom negócio num monovolume, mas o que estava a fazer era a dar-me permissão para desafiar as expetativas e mostrar-me confiante na minha perícia, sem me importar com quem duvidava de mim. TED أنا أعرف أن أمي كانت تعتقد أنها ربحت صفقة جيدة بحصولها على سيارة عائلية إلا أن ما كانت تفعله حقاً هو منحي الإذن لمجابهة التوقعات وأن أظهر بكل ثقة مهارتي بغض النظر عن من يشك بي
    Ela não sabia o que estava a fazer. Estava bêbeda. Open Subtitles لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر
    Foi só mais tarde que percebi que ela não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles فيما بعد أن أدركت انها لا تعرف ما كانت تفعله
    Os instintos diziam-lhe que tinha de resolver um mistério, mas o que ela estava a fazer era a curar-se. TED أخبرتها غريزتها بأنها تحاول حل الغموض، لكن ما كانت تفعله في الواقع كان الحصول على جرعتها.
    E não havia maneira de conseguir saber o que ela estava a fazer nas suas costas. Open Subtitles كان يستحيل أن تعرف ما كانت تفعله من خلف ظهرك
    Temos que descobrir o que ela fez durante esta viagem. Open Subtitles علينا أن نعرف ما كانت تفعله في تلك الرحلة
    - Ela nem estava a namorar. Quase tudo o que fazia era trabalhar. Open Subtitles لم تكن تواعد حتّى إلى حد كبير ، جلّ ما كانت تفعله هو العمل
    Normalmente dizia-me, mas ás vezes ela... parava o que estava a fazer, vinha ter comigo, e dava-me um beijo. Open Subtitles ... عادةً كانت تخبرني لكن من وقت لآخر توقّفت عن ذلك .. ما كانت تفعله أن نتمشي ، وتعرض عليّ قُبلة
    Ela sabia o que estava a fazer. Percebeste? Ela sabia. Open Subtitles لقد علمت ما كانت تفعله أتفهم ذلك؟
    Sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لقد علمت بالتحديد ما كانت تفعله
    Bem, ela claramente sabia o que estava a fazer. Open Subtitles حسنا، كانت تعرف بوضوح ما كانت تفعله.
    A Victoria sabia o que estava a fazer. Open Subtitles فيكتوريا عرف ما كانت تفعله.
    Só depois de ver repetidamente o filme, é que entendemos o que é que ela estava a fazer. Open Subtitles فقط بعد المشاهدة المتكررة للفيلم ، أدركنا ما كانت تفعله
    Talvez não o soubesse, mas era isso que ela estava a fazer. Open Subtitles ربما لاتكون تعرف هذا ولكن هذا ما كانت تفعله
    Era o que ela estava a fazer. Open Subtitles .هذا ما كانت تفعله .. ثمّ أكلت الأفاعي البيض
    Ou fazer sexo com o namorado enquanto o frango se queimava, coisa que ela estava a fazer quando o bairro todo lá chegou. Open Subtitles او أن تمارس الجنس مع حبيبها بينما احترق الدجاج و هذا ما كانت تفعله عندما دخل الحي بأكمله و رأها
    Então acha que é o que ela estava a fazer lá? Open Subtitles إزعاجها بشأن هذا إذاً، هل تظن أن هذا ما كانت تفعله هُناك؟
    Eu não disse o contrário, mas tudo o que ela fez foi de nível um. Open Subtitles لم أقل بأنّها لم تكن عظيمة لكن كل ما كانت تفعله ما هو إلآ المستوي الأول
    Quantos problemas achas que ela vai ter, quando a mãe descobrir o que ela fez hoje? Open Subtitles لكن ما حجم المأزق الذي ستكون به عندما تكتشف أمها ما كانت تفعله اليوم؟
    Não tive tempo de imprimir tudo o que passou pelo computador da Erika. Isso é tudo o que ela fez nos últimos três dias. Open Subtitles تأتي خلال محطة (إيريكا) فذلك كل ما كانت تفعله للثلاثة أيامٍ الماضية
    Precisamos de observá-la, verificar a sua identidade, os locais onde esteve e o que fazia no voo. Open Subtitles نحن بحاجة لإلقاء نظرة في وجهها، تحقق من هويتها، معرفة أين كانت هي، بالضبط ما كانت تفعله في تلك الرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus