"ما كان يجب عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devias ter
        
    • Não era preciso
        
    • o que devias ter
        
    • Não devia
        
    • o que tinhas de
        
    • Não precisavas de
        
    • que tinhas de fazer
        
    Não devias ter voltado, baleia de riso gozão. Vamos-te abrir bocas novas para rires melhor. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تعود أيها الحوت اللعين، فسنقطع فاهك ونتناوله
    Não devias ter casado com aquela rapariga. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تتزوج تلك الفتاة أبداٍ.
    Não era preciso. Open Subtitles ويلما ، ما كان يجب عليك فعل ذلك
    Tu irás fazer o que devias ter feito há sete anos atrás. Open Subtitles سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة قبل سبعة سنوات
    Este é o Billy. Talvez Não devia ter feito essa piada, sabia? Open Subtitles ما أقصده هو أنه لربما ما كان يجب عليك القيام بهذه المزحة، أنت تفهم قصدي؟
    Fizeste exactamente o que tinhas de fazer. Vai. Open Subtitles لقد فعلت بالضبط ما كان يجب عليك فعله. إذهب.
    Não precisavas de me embaraçar diante dos meus colegas. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تحرجني أمام زملائي
    Não devias ter feito isso! Open Subtitles ما كان يجب عليك ان تفعل ذلك.
    Não devias ter vindo aqui. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تجيء هنا
    Não devias ter feito isso. Open Subtitles ما كان يجب عليك فعل ذلك
    Não devias ter enviado aqueles documentos à Patty Hewes. Open Subtitles ما كان يجب عليك إرسال تلك الوثائق إلى (باتي هيوز)
    Não era preciso. Open Subtitles ما كان يجب عليك فعل هذا
    Carter, Não era preciso. Open Subtitles كارتر، ما كان يجب عليك
    Fazer o que devias ter feito. Open Subtitles ! كي أفعل ما كان يجب عليك فعله.
    Não devia ter feito isso,... Caldwell. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تفعل هذا كولدويل
    Fizeste o que tinhas de fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما كان يجب عليك عمله
    Não precisavas de fazer isto. Open Subtitles يا أخي ما كان يجب عليك أن تقوم بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus