Porque estou a começar a pensar que, se calhar, ele não teve nada a ver com isto. | Open Subtitles | لأن أَبْدأُ بالإعتِقاد الذي لَرُبَّمَا هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بهذا. |
Ele não teve nada a ver com os disparos. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّ شئُ إلى بي يُصبحُ مضروباً. |
Após anos de abuso sistemático, a cliente não teve outra saída a não ser uma espingarda. | Open Subtitles | بعد سَنَواتِ مِنْ سوءِ الإستخدام المنظّمِ، زبونه فجأة ما كَانَ عِنْدَهُ خيارُ تَركَ إليها لكن a مقياس 12. |
Tive o cão lá 3 dias e o Chandler não fazia ideia. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي ذلك الكلبِ لثلاثة أيامِ، وشماع ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ. |
Sabia que eu não fazia tenções de lá ir. | Open Subtitles | عَرفَ i ما كَانَ عِنْدَهُ نيةُ ذِهاب هُنَاكَ. |
O pai não fazia ideia. | Open Subtitles | الأَبّ ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ حول تلك. |
O Danny não teve nada a ver com isso. | Open Subtitles | داني ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بهو. |
Então o homicídio da Heidi não teve nada a ver com o Dr. Jekyll. | Open Subtitles | لذا،قتلهيدي ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بالدّكتورُ Jekyll. |
O meu parceiro, Cassius, não teve escolha. | Open Subtitles | شريكي، كاسيوس ما كَانَ عِنْدَهُ a إختيار. |
- não teve nada a ver comigo. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بي. |
- Não, ele não teve aquilo que merecia. | Open Subtitles | - لا، هو ما كَانَ عِنْدَهُ يَجيءُ. |
Este tipo não fazia ideia do que o que viu era a chave para derrubar os La Tijera e o seu líder El Matocho. | Open Subtitles | هذا الرجلِ ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ الذي الذي رَأى كَانَ المفتاحَ إلى الجَلْب أسفل La Tijera |
Ele não fazia ideia. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ. |