"ما لذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso
        
    • então
        
    • coisa
        
    O que penso é o seguinte, sei que vai parecer vindo do nada, por isso tenta acompanhar-me... Open Subtitles لذا هذا ما فكر به الان, انه يبدو مستبعداً نوعاً ما .. لذا فقط اسمعني
    Temos de começar por algum lado, por isso comecemos com o básico, certo? Open Subtitles سوف نبدأ فى مكان ما لذا دعنا نبدأ بالاساسيات,هلا بدأنا؟
    Ok? Vou levar-te a um sítio, por isso quero que te vistas bem. Open Subtitles حسنا انا سوف اخذك الي مكان ما لذا البسي جيدا
    Eu e os meus amigos acabámos de chegar à cidade, e estamos um pouco com falta de dinheiro, então pensei em tirar vantagem do meu dom. Open Subtitles أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي
    Bem, é uma longa história, então vou direito ao ponto. Open Subtitles حسنا .. انها قصة طويلة نوعا ما لذا فسأختصرها لك
    Eu tinha de fazer alguma coisa, então fui ver o teu irmão. Open Subtitles وكان عليّ ان اقوم بشيءٌ ما,لذا انا ذهبت لمقابلة اخيك.
    Pensei que ele ia tentar alguma coisa, por isso pus uma escuta no telefone da ex-esposa por garantia. Open Subtitles توقعت ان يقوم بحركة ما لذا تصنت على هاتف الزوجة السابقة , فقط للإحتياط
    Bem, obviamente lançaste-lhe um feitiço, por isso, tudo o que tens a fazer é revertê-lo. Open Subtitles حسناً من الواضح أنكِ ألقيتِ تعويذة من نوع ما لذا كل ماعليكِ فعله أن تعكسيها
    Calculo que eles tivessem de vir de avião, por isso, telefonaste-lhes quando? Open Subtitles و أظن أنهما كان عليهما ركوب الطائرة من مكان ما . . لذا , أنتِ اتصلتِ بهما , متى البارحة , اليوم قبل البارحة؟
    Ele é um pouco tímido. por isso, não gosta de estar num sítio... Open Subtitles إنها خجل نوعاً ما لذا لا يحب أن يبقى في مكان واحد
    Ele sabia que um dia tinha de te vir buscar, por isso levou duas crianças. Open Subtitles لقد عرف أنه قد يعود من أجلك يوما ما لذا فقد أخذ طفلين
    A bíblia foi destruída, por isso, queremos contactar toda a gente na lista e tentar reconstruí-la. Open Subtitles الإنجيل تلف إلى حدّ ما لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في القائمة ومحاولة إعادة بنائه
    Pensei que o médico pudesse saber algo, por isso pedi que se encontrasse comigo depois do trabalho. Open Subtitles ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله
    Mas esse até consegue-te proteger contra facas, por isso usa-o. Open Subtitles لكن يمكن أن تعيق السكاكين إلى حد ما . لذا أرتدية
    Minha mãe morreu de cancro. E eu queria fazer algo e por isso preparei esta corrida de caridade. Open Subtitles توفيت أمي بمرض السرطان، وأردت فعل شيء ما لذا نظمت هذا السباق الخيري
    Eu sou boa em surpresas, então... então deveria dizer-te que estou prestes a beijar-te. Open Subtitles حسن,أتعلم,أنامليئةبالمفاجآتنوعاً ما,لذا.. حسن, عليّ فقط إخبارك أنّني على وشك تقبيلك.
    Mas obviamente estava no meio de uma coisa, por isso vamos embora. Open Subtitles لكن من الواضح انى أقف فى منتصف شئ ما, لذا , نحن ذاهبون.
    Não, surgiu uma coisa, volto para casa depois mais logo. Open Subtitles كلا حدث شيء ما لذا سأتأخر في القدوم إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus