A menos que queira que morremos a caminho da nossa execução. | Open Subtitles | ما لم تكُن تودنا ميّتين على الطريق كتنفيذ للقصاص. |
Não devias precisar de encobrir o teu rasto... a menos que andasses a fugir de alguém. | Open Subtitles | لم يكن ثمّة داعي لتغطية آثارك، ما لم تكُن تهرب من أحدٍ. |
Por isso, a menos que vás cravar-me uma estaca por que não sais da minha casa? | Open Subtitles | ما لم تكُن تنوي قتلي، فلمَ لا ترحل عن منزلي؟ |
A não ser que ela não se importe. Quer dizer, é mesmo a onda dela | Open Subtitles | ما لم تكُن تودّ ذلك، أعني أنّه أمرٌ عائدٌ لها. |
A não ser que estivesses a usar uma peruca. Estavas a usar uma peruca? | Open Subtitles | ما لم تكُن ترتدي شعر مستعار هل كنتَ ترتدي شعر مستعار؟ |
Então porque eu faria isso se não fosse verdade? | Open Subtitles | فلمَ تراي أفعل ذلك ما لم تكُن كلّ أقوالي صادقة؟ |
Coagiu as pessoas a esquecer tudo sobre ela a menos que ela própria estivesse a falar com as pessoas. | Open Subtitles | أذهنت الجميع لنسيان كلّ شيء عنها ما لم تكُن هي تحدّثهم بنفسها |
Sabe Deus o que tem planeado para mim, por isso a menos que tenham uma ideia melhor... é isto que vamos fazer. | Open Subtitles | الربّ وحده يعلم ما يخطط لفعله بي. لذا ما لم تكُن لديكما أيّة أفكار أفضل، فهذا ما سنفعله. |
A menos que tenhas uma ideia melhor, esta é a única oportunidade de irmos para casa. | Open Subtitles | ما لم تكُن لديك فكرة أفضل، فهذه فرصتنا الوحيدة للعودة لديارنا. |
Por outras palavras, a menos que estejamos clinicamente depressivos, ser infeliz... poderá, talvez, ser uma escolha. | Open Subtitles | بمعنى أخر، ما لم تكُن تُعاني من الاكتئاب سريرياً. فإن كَونك غير سعيد |
A menos que o teu carro funcione sem gasolina, não vais chegar lá antes de eu te apanhar. | Open Subtitles | ما لم تكُن سيّارتك تُمضي بشيء غير الوقود فلن تصل لهناك قبلما أمسكك. |
Tenho uma reserva no Jean-Georges, o que é algo quase impossível, a menos que andes com o Donald Trump. | Open Subtitles | (لقد حجزتُ لنا في مطعم (جين - جورجيس وهو شيءٌ مستحيل (ما لم تكُن ترافق عائلة (الدونالد |
Se eu rodar a mão, ele morre. A menos que não te importes, claro. | Open Subtitles | ليّةٌ واحدة وسيموت ما لم تكُن تحفل لأمرهِ بالطبع! |
A não ser que aches que não me consegues acertar. | Open Subtitles | ما لم تكُن على قناعة أنّ بوسعكَ إصابتي |
A não ser, é claro, que me esteja a tentar dizer que não sabe como o fizeram. | Open Subtitles | ما لم تكُن تقصد أنّك تجهل كيف فعلوها |
Duvido, A não ser que o 'Bar Biker' seja frequentado por quarterbacks do ensino secundário, não vejo o porquê de ela estar interessada. | Open Subtitles | أشك في ذلك، ما لم تكُن تلك الحانة... يتردد عليها ظهير من مدرسة ثانوية في بلدة صغيرة. لا أظنّها مهتمّة. |
A não ser que conheças alguma bruxa superpoderosa, cujos ossos nunca foram consagrados... acabou. | Open Subtitles | ما لم تكُن تعرف ساحرة ميّتة عظيمة القوّة لم تُكرّس عظامها قبلًا... فلا أمل. |
A não ser que esteja muito ocupado a proteger-me, Sr. Dixon. | Open Subtitles | ما لم تكُن مشغولًا جدًّا بحراستي يا سيّد (ديكسون) |
É, não estaria com ela se não fosse. | Open Subtitles | أجل ما كُنت لأتواجد معها ما لم تكُن الأمور كذلك |
Até acreditava em si, Sr. Queen, se não fosse tão mentiroso. | Open Subtitles | كنتُ لأصدقك يا سيّد (كوين) ما لم تكُن عابقًا باللّا منطقيّة. |