Ela precisa de falar com alguém sobre o que passou. | Open Subtitles | إنها بحاجةً للتحدث مع شخص جراء ما مرت به |
Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. | Open Subtitles | بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما |
Depois de tudo o que passou, está a aguentar tão bem. | Open Subtitles | مذهلة أعني،بعد كل ما مرت به إنها تتعامل مع الأمر بشكل جيد للغاية |
Quer dizer, depois do que ela passou, ainda parece óptima. | Open Subtitles | أقصد , بعد كل ما مرت به مازالت مذهلة |
Não, pelo que ela passou naquela casa, ela não disse e nós não perguntámos... ainda. | Open Subtitles | لا, بخصوص ما مرت به في ذلك المنزل لم تقل أي شيء ونحن لم نسألها إلى الآن |
- Considere o que ela já passou! | Open Subtitles | -عليك إحترام ما مرت به |
Nenhuma de nós pode sabe o que ela passou ou fazer alguma ideia do que ela precisa realmente nesta altura. | Open Subtitles | أأيًا منا يمكنه معرفة ما مرت به أو ما تحتاجه الآن؟ |
Era o mínimo que podia fazer depois de tudo o que ela passou. | Open Subtitles | كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به |