"ما مررنا به" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que passámos
        
    • o que passamos
        
    • por que passámos
        
    • aquilo que passamos
        
    • o que temos passado
        
    • pelo que passámos
        
    • que passámos juntos
        
    Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Jerry, não imaginas o que passámos no regresso a casa. Open Subtitles رباه، كان أمراً فظيعاً، ما مررنا به أثناء طريق العودة
    Eu estava a pensar em tudo o que passamos Open Subtitles لقد كنت أفكّر فقط بكل ما مررنا به
    Depois de tudo por que passámos, prometo que podes confiar em mim. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اعدك انه يمكنك ان تثقي بي
    Depois de tudo aquilo que passamos, vou morrer às mãos de uma drogada idiota. Open Subtitles ،بعد كل ما مررنا به فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى
    Deus, depois de tudo o que temos passado... Perder-te de novo outra vez. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. Open Subtitles أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق
    E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    Além disso, depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. Open Subtitles بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت
    Não vais dizer nada, depois de tudo o que passámos... Open Subtitles بربكِ لن تعطيني أيّ معلومات بعد ما مررنا به سوياً؟
    Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena. Open Subtitles مشاهدته تجعل من كل ما مررنا به أمراً لا قيمة له
    Ouve, não podes deixar-me depois de tudo o que passámos. Open Subtitles أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به
    Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟
    Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? Open Subtitles , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Ninguem pode imaginar o que passamos juntos, o que significamos uns para os outros. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    Viemos de muito longe, não sabe o que passamos. Open Subtitles لقد قطعنا طريقاً طويلاً ولك أن تتخيلي ما مررنا به
    É difícil não ter, depois de tudo aquilo por que passámos. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Depois de tudo por que passámos nem acredito que seja assim que queiras deixar as coisas entre nós. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل
    - Depois de tudo aquilo que passamos, como é que esperas que acredite numa única palavra daquilo que me dizes? Open Subtitles ‫بعد كل ما مررنا به ‫كيف تتوقع مني ‫أن أصدق كلمة مما تقوله لي؟
    A não ser que tenhas em causa tudo o que temos passado. Open Subtitles ما لم تأخذي في الحسبان كلّ ما مررنا به
    Têm sido uns dias de loucos. Nem sabe pelo que passámos. Open Subtitles لقد كانا يومين مجنونين لا يُمكنكِ تخيل ما مررنا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus