"ما مضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o passado
        
    • tempos
        
    As nossas cicatrizes recordam-nos que o passado foi real. Open Subtitles فندباتنا لها القوة لتذكرنا بأن ما مضى كان حقيقة
    Podes ajudá-lo a ver o mérito em deixar o passado para trás. Open Subtitles تستطيع مساعدته فى رؤية ميزة ترك ما مضى قد مضى
    E não se preocupem, o passado é passado. Em breve voltam ao ativo. Open Subtitles ولا تقلق سندع ما مضى يكون ما مضى
    Como te lembrei, em tempos foste muito próximo da Condessa Bathory. Open Subtitles كما أتذكر كنت في ما مضى من المقربين للكونتيسة باثوري
    Esquece-se de que ele foi, em tempos, meu aprendiz, como você foi dele. Open Subtitles لقد نسيت أنه تدرب تحت يدي في ما مضى تماماً كما تدربت أنت تحت يده أيضاً
    Eu não posso ajudar com o passado. Open Subtitles لا أستطيع أن أسّع ما مضى
    É... o passado é passado. Open Subtitles أجل... ما مضى قد مضى
    o passado pertence ao passado. Open Subtitles ما مضى قد مضى
    - o passado já lá vai. Open Subtitles ما مضى قد مضى
    o passado foi escrito. Open Subtitles ما مضى قد فات
    Olha para ti. Foste grande em tempos. Open Subtitles انظر الى نفسك لقد كنت في ما مضى عظيما جدا
    Há uns tempos atrás, uns destes ter-nos-iam dado jeito. Open Subtitles كان بامكاننا استخدام بعض تلك الاشياء في ما مضى
    Quero agradecer-vos por fazerem parte desta peregrinação à majestosa Austrália, que foi em tempos uma colónia penal. Open Subtitles لأستراليا العظيمة و التي كانت في ما مضى سجون للمستعمرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus