"ما من" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • Sem
        
    • algum
        
    • alguma
        
    • do que
        
    • qualquer
        
    • nenhuma
        
    • Não existe
        
    • Nada de
        
    Não porta entre os aposentos. Achas isso decente? Open Subtitles ما من باب بين الغرفتين، هل سيكون محترماً؟
    Lembra-te que eles dizem que não maneira de matar um desenho? Open Subtitles أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟
    Mas, Sem formação, Sem qualquer tipo de medição de luz, como saberão? TED لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟
    Por favor, diz-me que queres chegar a algum lado com isto. Open Subtitles أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه لا
    Mas nesta posição, a traqueia dá alguma protecção aos principais vasos sanguíneos. Open Subtitles ولكن بهذه الوضعية فإن القصبة الهوائية تقدم نوعاً ما من الحماية
    E Não existe nada mais poderoso do que isso. Ponto final. Open Subtitles وهذه هي النهاية ما من شيء أقوى من ذلك مطلقاً
    - Mas Não existe nenhuma loja por perto. - Alto! Open Subtitles أجل، ولكن ما من متاجر ملابس في هذه المنطقة.
    Nada de mal, a conversar e a rir na Urgência. Open Subtitles وكان الوالدانِ مرضوضينَ قليلاً لكن ما من شيءٍ خطير
    Podes ser o meu meio-irmão mau, mas não lei que nos impeça de matar a outra metade! Open Subtitles قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق.
    um problema. O computador bloqueou com um programa de diagnóstico. Open Subtitles لدينا مشكلة، الكمبيوتر مقيد بنوع ما من أنظمة الفحص الشامل
    Tu não tens uma má voz mas não pessoas indispensáveis. Open Subtitles لديك صوت جميل لكن ما من أحد لا يُستغنى عنه
    Não dinheiro para nada que queres fazer para os pobres. Open Subtitles ما من أموال لكل تلك الأشياء التي تريد تقديمها للفقراء
    Sabes, talvez os fantasmas estivessem presos nalgum ciclo a viver as mesmas experiências vezes e vezes Sem conta. Open Subtitles ، لربما الأشباح علقت في نوع ما من دائرة حياة بحيث تتكرر نفس التجارب مرراً وتكرراً
    Nós certamente conversamos com terroristas, Sem nenhuma dúvida. TED لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك.
    Todos eles sabem que ninguém se vai arriscar a sair Sem ter absoluta certeza de êxito. TED وعلى الرغم من ذلك، جميعهم يعلمون بأنه ما من أحد قد يخاطر بمحاولة الخروج دون التأكد التام من نجاح ذلك
    As pessoas começaram a pensar que ele tinha algum poder especial. Open Subtitles بدأ الناس يعتقدون أنه يملك نوعاً ما من القوى الخاصة.
    Você colocou algum tipo de comando de desligamento dentro da programação. Open Subtitles بَنيتَ على أساس نوع ما من إغلاقِ القيادة لإيقاف البرمجة
    Não motivos para se preocuparem. Viram alguma coisa? Open Subtitles ما من شيء لتقلقا بشأنه، هل رأيتما شيئاً؟
    - Estamos. Óptimo. Ninguém conhece de computadores melhor do que tu. Open Subtitles جيّد، لأنّه ما من أحد هنا مُلم بالحواسيب أفضل منك.
    Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    Não Nada de interessante para mim lá fora, na Terra. Open Subtitles ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus