Não há porta entre os aposentos. Achas isso decente? | Open Subtitles | ما من باب بين الغرفتين، هل سيكون محترماً؟ |
Lembra-te que eles dizem que não há maneira de matar um desenho? | Open Subtitles | أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟ |
Mas, Sem formação, Sem qualquer tipo de medição de luz, como saberão? | TED | لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟ |
Por favor, diz-me que queres chegar a algum lado com isto. | Open Subtitles | أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه لا |
Mas nesta posição, a traqueia dá alguma protecção aos principais vasos sanguíneos. | Open Subtitles | ولكن بهذه الوضعية فإن القصبة الهوائية تقدم نوعاً ما من الحماية |
E Não existe nada mais poderoso do que isso. Ponto final. | Open Subtitles | وهذه هي النهاية ما من شيء أقوى من ذلك مطلقاً |
- Mas Não existe nenhuma loja por perto. - Alto! | Open Subtitles | أجل، ولكن ما من متاجر ملابس في هذه المنطقة. |
Nada de mal, a conversar e a rir na Urgência. | Open Subtitles | وكان الوالدانِ مرضوضينَ قليلاً لكن ما من شيءٍ خطير |
Podes ser o meu meio-irmão mau, mas não há lei que nos impeça de matar a outra metade! | Open Subtitles | قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق. |
há um problema. O computador bloqueou com um programa de diagnóstico. | Open Subtitles | لدينا مشكلة، الكمبيوتر مقيد بنوع ما من أنظمة الفحص الشامل |
Tu não tens uma má voz mas não há pessoas indispensáveis. | Open Subtitles | لديك صوت جميل لكن ما من أحد لا يُستغنى عنه |
Não há dinheiro para nada que queres fazer para os pobres. | Open Subtitles | ما من أموال لكل تلك الأشياء التي تريد تقديمها للفقراء |
Sabes, talvez os fantasmas estivessem presos nalgum ciclo a viver as mesmas experiências vezes e vezes Sem conta. | Open Subtitles | ، لربما الأشباح علقت في نوع ما من دائرة حياة بحيث تتكرر نفس التجارب مرراً وتكرراً |
Nós certamente conversamos com terroristas, Sem nenhuma dúvida. | TED | لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك. |
Todos eles sabem que ninguém se vai arriscar a sair Sem ter absoluta certeza de êxito. | TED | وعلى الرغم من ذلك، جميعهم يعلمون بأنه ما من أحد قد يخاطر بمحاولة الخروج دون التأكد التام من نجاح ذلك |
As pessoas começaram a pensar que ele tinha algum poder especial. | Open Subtitles | بدأ الناس يعتقدون أنه يملك نوعاً ما من القوى الخاصة. |
Você colocou algum tipo de comando de desligamento dentro da programação. | Open Subtitles | بَنيتَ على أساس نوع ما من إغلاقِ القيادة لإيقاف البرمجة |
Não há motivos para se preocuparem. Viram alguma coisa? | Open Subtitles | ما من شيء لتقلقا بشأنه، هل رأيتما شيئاً؟ |
- Estamos. Óptimo. Ninguém conhece de computadores melhor do que tu. | Open Subtitles | جيّد، لأنّه ما من أحد هنا مُلم بالحواسيب أفضل منك. |
Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |
Não há Nada de interessante para mim lá fora, na Terra. | Open Subtitles | ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له، |