O que temos de fazer... é começar a pensar na razão pela qual estamos aqui. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى فعله... هو التفكير لماذا نحن هنا |
Retiro. Isto é O que temos de fazer. | Open Subtitles | أسحب كلامي هذا ما نحتاج إلى فعله |
O que temos de saber sobre esta questão? | Open Subtitles | ما نحتاج إلى معرفته من هذه المسألة؟ |
RS: Isto é o que precisamos de perceber. | TED | روبن شتاينبرغ: إليكم ما نحتاج إلى فهمه. |
O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. | Open Subtitles | انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به |
O que precisamos de saber, é como entrar neste bunker. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى معرفته هو كيفية الوصول إلى ذلك القبو. |
O que temos de descobrir é como é que ele é activado. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى العثور عليه هو الزناد. |
Aquilo que um homem está disposto a sacrificar diz-nos tudo o que precisamos de saber em relação ao que ele deseja verdadeiramente. | Open Subtitles | يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا |
O que precisamos de fazer, o que me propus fazer, é encontrar um modo de remover o componente humano e reunir dados científicos objetivos. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى فعله، ما خططت لفعله، هو إيجاد طريقة لإزالة المكون البشري وجمع بيانات عملية متجردة. |
Mas o que precisamos de fazer agora é impedir que o Sistema se incendeie. | Open Subtitles | ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً |
Quer dizer, o que precisamos de saber é se ela tem um novo alvo. | Open Subtitles | أعني، ما نحتاج إلى معرفته هل لديها علامة جديدة |
Há algo que precisamos de te contar. | Open Subtitles | هُناك شيئًا ما نحتاج إلى إخبارك بشأنه |
É isso que precisamos de descobrir. | Open Subtitles | هذا ما نحتاج إلى فهمه |
É sobre isso que precisamos de falar. | Open Subtitles | هذا ما نحتاج إلى التحدث بشأنه |