"ما نحتاج إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que temos de
        
    • que precisamos de
        
    O que temos de fazer... é começar a pensar na razão pela qual estamos aqui. Open Subtitles ما نحتاج إلى فعله... هو التفكير لماذا نحن هنا
    Retiro. Isto é O que temos de fazer. Open Subtitles أسحب كلامي هذا ما نحتاج إلى فعله
    O que temos de saber sobre esta questão? Open Subtitles ما نحتاج إلى معرفته من هذه المسألة؟
    RS: Isto é o que precisamos de perceber. TED روبن شتاينبرغ: إليكم ما نحتاج إلى فهمه.
    O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. Open Subtitles انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به
    O que precisamos de saber, é como entrar neste bunker. Open Subtitles ما نحتاج إلى معرفته هو كيفية الوصول إلى ذلك القبو.
    O que temos de descobrir é como é que ele é activado. Open Subtitles ما نحتاج إلى العثور عليه هو الزناد.
    Aquilo que um homem está disposto a sacrificar diz-nos tudo o que precisamos de saber em relação ao que ele deseja verdadeiramente. Open Subtitles يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    O que precisamos de fazer, o que me propus fazer, é encontrar um modo de remover o componente humano e reunir dados científicos objetivos. Open Subtitles ما نحتاج إلى فعله، ما خططت لفعله، هو إيجاد طريقة لإزالة المكون البشري وجمع بيانات عملية متجردة.
    Mas o que precisamos de fazer agora é impedir que o Sistema se incendeie. Open Subtitles ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً
    Quer dizer, o que precisamos de saber é se ela tem um novo alvo. Open Subtitles أعني، ما نحتاج إلى معرفته هل لديها علامة جديدة
    Há algo que precisamos de te contar. Open Subtitles هُناك شيئًا ما نحتاج إلى إخبارك بشأنه
    É isso que precisamos de descobrir. Open Subtitles هذا ما نحتاج إلى فهمه
    É sobre isso que precisamos de falar. Open Subtitles هذا ما نحتاج إلى التحدث بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus