"ما نريده هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que queremos é
        
    • o que precisamos é
        
    • coisa que queremos é
        
    • O que nós queremos é
        
    • queremos o
        
    • só queremos
        
    • que queremos é o
        
    • que queremos é uma
        
    • que queremos é que
        
    Basicamente, o que queremos é mudar a realidade, para se encaixar nas nossas vontades, nos nossos desejos, e penso que, primeiro, devemos querer compreendê-la. TED غالباً ما نريده هو تغيير الواقع، ليتلآئم مع رغباتنا، ومع أمانينا، وأعتقد اننا يجب أن نرغب أولاً في فهم ذلك.
    Não, o que queremos é parar um pouco para falar sobre as nossas opções, certo? Open Subtitles لا , ما نريده هو ثانية فقط لنناقش خيارتنا
    A melhor coisa a fazer é resolver o problema, e não podemos fazer isso se tudo o que queremos é voltar para as nossas camas e ficarmos debaixo dos cobertores Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    o que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    A última coisa que queremos é que entrem aqui com armas. Open Subtitles آخر ما نريده هو دخول أحد إلى هنا مع مسدس
    O que nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    queremos o nosso piloto para o enviarmos para casa. Open Subtitles كل ما نريده هو استرجاع طيارنا حتى نعيده لعائلته
    Tudo o que queremos é o caos e a diversão. Open Subtitles كل ما نريده هو الضوضاء والمتعة
    Tudo o que queremos é uma nova e cara produção cinematográfica nas nossas casas por nada. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة في بيوتنا من دون مقابل.
    Tudo o que queremos é encontrar o seu filho, e convencê-lo a entregar-se, só isso. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور على أبنك و أقناعه بتسليم نفسه هذا كل شئ
    o que queremos é acolher esse mundo e colocá-lo no nosso laboratório, mas para podermos fazer isso, tivemos que criar medidas muito sofisticadas, medidas de como as pessoas, como os bebés, como os recém-nascidos, se envolvem com o mundo, a cada momento, TED ما نريده هو تبني هذا العالم والإتيان به إلى معملنا, لكن من أجل أن نفعل ذلك, علينا خلق هذه الوسائل المعقدة جدا, التي تقيس كيف يتشارك الناس, الأطفال الصغار, المواليد, مع العالم, لحظة بلحظة,
    o que queremos é ter a certeza de que os indivíduos com autismo podem estar livres das consequências devastadoras que, por vezes, vêm associadas. As deficiências intelectuais profundas, a falta de linguagem, o profundo isolamento. TED ما نريده هو التأكد من أن هؤلاء الأفراد المصابون بالتوحد بإمكانهم التحرر من العواقب المدمرة التي يجلبها في بعض الأحيان, الإعاقات الذهنية العميقة, فقدان اللغة, العزلة العميقة جدا.
    Tudo o que queremos é viver as nossas vidas em paz, sem ameaças, sem preconceitos. Open Subtitles كل ما نريده هو العيش بهدوء دون تهديد، دون تحامل!
    o que precisamos é... esquecer. E seguir em frente. Open Subtitles ما نريده هو النسيان والاستمرار
    Ouça Inspector, a única coisa que queremos é que passe esta fotografia entre os seus homens. Open Subtitles كل ما نريده هو توزيع هذه الصـور على رجالك "وعندما يعثرون على"ديوكس
    Não, tudo O que nós queremos é impedir que isto volte a acontecer. Open Subtitles لا، كل ما نريده هو إيقاف حدوث هذا مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus