Os artistas de hoje podem saber o que sentimos. | TED | وفنانو اليوم بات باستطاعتهم معرفة ما نشعر به. |
A menos que tentes perceber, o que sentimos um pelo outro acabará. | Open Subtitles | فإن ما نشعر به تجاه بعضنا البعض سيحطم نفسه |
Mas o que sentimos não é lógico, é emocional. | Open Subtitles | لكن لماذا نشعر, لأن ما نشعر به ليس منطقيّ؟ إنه عاطفي |
Os nossos espaços, a nossa tecnologia saberá o que estamos a sentir. | TED | الفضاء المحيط بنا، وتقنيتنا ستعرف ما نشعر به. |
Mas os robôs do futuro poderão ir mais longe, aprendendo a interpretar o que estamos a sentir. | TED | غير أن روبوتات المستقبل ربما تذهب لأبعد من هذا بتعلمها اكتشاف ما نشعر به. |
Esta noite, enquanto estivemos a jantar, a falar dos pais, daquilo que tínhamos feito e do que sentíamos, éramos duas pessoas comuns, não é verdade? | Open Subtitles | تشارلى عندما كنا ناكل الليلة و نتحدث عن أهلنا و ما فعلناه و ما نشعر به كنا مثل شخصيين عاديين |
É algo que nós sentimos nos nossos corações. | Open Subtitles | إنّه شيئ ما نشعر به في قلوبنا. |
O que sentimos não é importante. É totalmente irrelevante. | Open Subtitles | ما نشعر به ليس مهماً، إنه غير مهم على الإطلاق |
Tudo o que sentimos ou vemos, tudo o que somos é controlado pelo cérebro. | Open Subtitles | كل ما نشعر به وما نراه وكل ما نحن عليه فانه يتم ادراته بواسطة العقل |
O que importa é aquilo que sentimos. Isso é que importa, e não o que as pessoas pensam. | Open Subtitles | مايهم هو ما نشعر به,هذا هو المهم لا ما يعتقده الناس |
Acreditamos mais no que sentimos, do que na realidade. | Open Subtitles | نعتقد أن ما نشعر به أكثر مما هو |
Apenas dizem o que é. Não o que pensamos deles, o que sentimos. | Open Subtitles | فهم إلا مجرد قولٍ ، ليس لأننا نفكر بهم، وليس ما نشعر به |
O que sentimos não é importante, levá-la sob custódia é. | Open Subtitles | لكن ما نشعر به ليس هاماً المُهم هو جعلها في حضانتنا |
Que a nossa energia tenha mais poder que o nosso passado, porque é a nossa essência, o que sentimos neste momento, que importa. | Open Subtitles | فلتكن طاقتنا أقوى مما كانت عليه في الماضي لأنها جوهرنا ما نشعر به في هذه اللحظه |
Porque o que sentimos se nos abandonam ou se somos o "empregado do mês", depende da nossa interpretação desse acontecimento. | TED | لأن ما نشعر به عندما يتخلّى عنا أحبتنا أو عندما نفوز بشهادة "أحسن موظف في الشهر" يعتمد على كيفية تفسيرنا لذلك الحدث. |
Quando sabemos distinguir o que sentimos, na nossa infinita sabedoria, daquilo que fazemos, guiados pelos nossos valores, abrimos caminho para a melhor versão de nós próprios, graças às nossas emoções. | TED | عندما نستوعب الفرق بين ما نشعر به بكل حكمة وما نفعله من تصرفات متوائمة مع قيمنا، فإننا نؤسس مسارًا إلى أفضل هيئة لأنفسنا من خلال مشاعرنا. |
O que estamos a sentir quanto ao que está a acontecer no seu ambiente local, com a água, o solo, com tudo isso. | TED | ما نشعر به تُجاه ما يحدث مع بيئتك المحليّة، مع مياهك، تربتك، بالمجمل. |
Donna, não acho que o que estamos a sentir ou a fazer seja errado. | Open Subtitles | "دونا"، لا أعتقد أن ما نشعر به أو نفعله هو شيء خاطئ |
Então, escondemos o que sentíamos, durante as férias todas. | Open Subtitles | لذا أخفينا ما نشعر به طوال فترة الأجازة |
O que nós sentimos é a realidade! | Open Subtitles | ما نشعر به هو الحقيقي |