"ما نطلبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquilo que pedimos
        
    • estamos a pedir
        
    • tudo o que pedimos
        
    Ouça, Tudo aquilo que pedimos é que nos considere novos membros do grupo. Open Subtitles انصت, كل ما نطلبه هو ان تعتبرنا اعضاء جدد بهذه المجموعة
    Tudo aquilo que pedimos é que mantenham uma mente aberta. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن تبقوا عقولكم متفتحة
    O que te estamos a pedir que faças por nós... não é o Campeonato do Mundo, mas é muito importante. Open Subtitles كل ما نطلبه منك لتفعله لنا لست العاب البيسبول ولكنه أمر مهم جداً
    Meritíssima, despachar isto é exactamente o que lhe estamos a pedir. Open Subtitles سعادتك, جعل هذا سريعا هو بالضبط ما نطلبه
    tudo o que pedimos aos nossos estudantes para pagar é o custo dos seus exames, 100 dólares por exame. TED كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان.
    Mas primeiro, ajude-nos a encontrá-la, por favor. É tudo o que pedimos. Open Subtitles لكن أولاً ارجوك ساعدنا بإجادها، هذا كل ما نطلبه
    estamos a pedir para mantere uma mente aberta. Open Subtitles كُل ما نطلبه أن تتحلي بعقل منفتح.
    Quero ser honesto sobre o que estamos a pedir. Open Subtitles أود أن أكون صريحًا حيال ما نطلبه.
    Nós entendemos o que lhe estamos a pedir, Open Subtitles نتفهم ما نطلبه منك
    tudo o que pedimos é que comece uma conversa há muito devida. Open Subtitles كل ما نطلبه هو بدء محادثة لن تطول كثيراً
    Só uma corrida de táxi para ir a Harlem, é tudo o que pedimos. Open Subtitles مجرد رحلة تاكسى الى هارلم, هذا كل ما نطلبه منك .
    tudo o que pedimos é que nos deixem viver aqui em paz. Open Subtitles كل ما نطلبه هو العيش في سلام هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus