o que sabemos agora é que a vida não está contida numa substância mágica ou numa centelha, mas sim, no curso dos próprios processos biológicos. | TED | ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها. |
o que sabemos agora é que as células imunitárias — que são os glóbulos brancos que percorrem a corrente sanguínea — nos protegem no dia a dia de coisas ruins, incluindo o cancro. | TED | ما نعرفه الآن هو أن خلاياك المناعية، التي هي خلايا الدم البيضاء المنطلقة عبر مجرى الدم. تحميك بصفة يومية من الأشياء الفاسدة بما فيهم السرطان. |
Tudo o que sabemos é que há um possível assassinato fora de Jefferson Parish, sem mais comentários. | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن هو أنه متحمل وجود أكثر من عمليه قتل خارج حدود المدينه لا يوجد لدى تعليق أكثر |
Tudo o que sabemos é que tem o Sam e tenciona matar-nos. Tens alguma ideia? | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن بأن لديه سام) وهو ينوي قتلنا) |