"ما نعرفه عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que sabemos sobre
        
    • o que temos sobre
        
    • sobre o
        
    • que sabemos da
        
    • que sabemos sobre a
        
    Isto é o que sabemos sobre como funciona a consciência nos adultos. TED والآن إليكم ما نعرفه عن كيف يعمل وعي الشخص البالغ.
    Fantástico, não é? (Aplausos) A verdade é que tudo o que sabemos sobre os EUA, tudo o que os americanos sabem quanto a ser americano, TED الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار.
    Eles têm estruturas compensatórias estranhas, mas vamos introduzir-lhes tudo o que sabemos sobre engenharia financeira. TED صحيح أن هيكلة أرباحها غير مألوفة, لكن لنتجاهل لفترة ما نعرفه عن الهندسة المالية في التعامل مع المسألة.
    Reúne tudo o que temos sobre os Panteras e coordena com San Francisco. Open Subtitles اجمع كل ما نعرفه عن (النمور) وتعاون مع (سان فرانسسكو)
    Muito do que sabemos sobre o arrependimento chega até nós vindo desse campo. TED ومعظم ما نعرفه عن الندم يأتي من هذا النطاق.
    O que sabemos da sua Fé é esta única calúnia. Open Subtitles كل ما نعرفه عن مصيره، هي شائعة واحدة.
    Trago este exemplo para começar, porque ele realça o pouco que sabemos sobre a Natureza. TED طرحت هذا المثال في البداية، لأنه يؤكد مدى قلة ما نعرفه عن الطبيعة.
    Apesar de tudo o que sabemos sobre o corpo humano, ainda há mistérios estranhos e duradouros como o efeito placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Gostaria de começar com um pequeno resumo da história sobre o que sabemos sobre o cérebro. TED و أودّ أن أبدأ بنبذه تاريخية قصيرة عن ما نعرفه عن الدماغ.
    Uma iniciativa muito modesta com a finalidade de pôr pessoas à frente de computadores, publicando as suas ideias, publicando "media" independentes, acabaram por ter um enorme impacto sobre o que sabemos sobre esse país. TED إذن برنامج جدا، جدا صغير مصمم لتمكين الناس من التدوين من حواسيبهم، لينشروا أفكارهم، لينشروا صحافتهم المستقلة، انتهى به الأمر ليكون له التأثير الأكبر على ما نعرفه عن هذه الدولة.
    Sim, e giro. Pensamos que a formaçao, tudo o que sabemos sobre Medicina, realmente, tem pouco significado. Open Subtitles نعم إنه ممتع , عندما تعلم ان التدريب وكل ما نعرفه عن الطب
    Tudo o que sabemos sobre esta mulher mostra-nos que ela é uma profissional, não uma fanática. Open Subtitles كل ما نعرفه عن هذه المرأة يؤكد .أنها محترفة، وليست مجنونة
    Tudo o que sabemos sobre estes tipos indica que são Zelotes. Open Subtitles كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس يفيد تعصّبهم لمنظمتهم.
    Concordo, dado o que sabemos sobre direção agressiva e raiva no trânsito. Open Subtitles أوافقك الرأي بالنظر الى ما نعرفه عن القيادة العدائية و الغضب على الطرقات
    Mas o que podemos fazer é apanhar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar este conhecimento para começar uma. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر.
    Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas o que podemos fazer é usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento Open Subtitles إيجاد علاج ما أو لقاح مستحيل تقريباً. لكن جل ما يمكننا فعله هو أخذ كل ما نعرفه.. عن أيقاف الوباء وأستخدامه لبدء واحد.
    Encontra tudo o que temos sobre o Billy "Pac Man" Shaw. Open Subtitles وجدنا كل ما نعرفه عن "بيلي (باك مان) شاو"
    Isto é o que temos sobre o Kirkin. Open Subtitles (هذا ما نعرفه عن (كيركن
    A única coisa que sabemos da vítima é que foi electrocutada. Open Subtitles كل ما نعرفه عن الضحية أنه صعق
    Com base no que sabemos sobre a estação de tratamento de água... Open Subtitles بناء على ما نعرفه عن منشأة معالجة المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus