"ما نقوم به هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que fazemos aqui
        
    • que estamos aqui a fazer
        
    • que estamos a fazer aqui
        
    O que fazemos aqui é tão importante, não podemos errar. Open Subtitles ما نقوم به هنا مهم للغاية لا يمكننا المخاطرة بإرتكاب أية اخطاء
    Ele sonhava ser detective. Só não percebia que isso não é O que fazemos aqui. Open Subtitles حسناً، كانت لديه هذه الأحلام بكونه محققاً لم يفهم قط أنّ هذا ليس ما نقوم به هنا
    O que fazemos aqui não é exatamente sancionado pelo governo. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو عمل مصرح من قبل الحكومة
    Ele percebe o que estamos aqui a fazer, Mark? Open Subtitles هل يفهم ما نقوم به هنا يا (مارك)؟
    Quero saber aquilo que estamos aqui a fazer. Open Subtitles أريد أن أعرف ما نقوم به هنا.
    O que estamos a fazer aqui, estamos num capítulo da história mundial, um capítulo que não sabíamos que existia. Open Subtitles ما نقوم به هنا ، نحن في مرحلة من تاريخ العالم، المرحلة التي لم نكن نعرف انها كانت موجودة من قبل.
    Tens de fazer com que ela entenda que O que fazemos aqui é só uma fantasia. Open Subtitles ان ما نقوم به هنا هو فقط غير واقعي لا شيئ منه حقيقي
    O que fazemos aqui é um dos trabalhos mais difíceis que existe, perseguir criminosos sem nome sem rosto, que se escondem atrás de computadores. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو أصعب وظيفة الا وهي مطاردة المجرمين مجهولي الأسماء مجهولي الوجوه و الذين يتخفون خلف الكومبيوترات
    É a única candidata com esta experiência de avaliação clínica, mas não é muito relevante para O que fazemos aqui. Open Subtitles حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا
    Os estudos que a empresa faz, os meus desenhos, quer goste deles ou não, são O que fazemos aqui e têm valor monetário. Open Subtitles الدراسات التي تقوم بها المؤسسة تصاميمي سواء اعجبتك او لا انها ما نقوم به هنا ولهم قيمة نقدية
    Porque, O que fazemos aqui, vai alterar a nossa história, vai colorir a nossa possibilidade de sobrevivência, e para os nossos filhos sobreviverem, e terem um futuro rico. TED لأن ما نقوم به هنا هو ذاهب لتغيير تاريخنا، هو الذهاب إلى تلوين إمكانيتنا للبقاء على قيد الحياة، ومن أجل بقاء أطفالنا على قيد الحياة ويكون لهم مستقبل غني.
    O que fazemos aqui é um segredo para o meu povo. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو سر وأظل من شعبي.
    É O que fazemos aqui, agora. Open Subtitles هذا ما نقوم به هنا
    - Tudo O que fazemos aqui é falar. Open Subtitles كل ما نقوم به هنا هو الحديث
    Então, é O que fazemos aqui... Open Subtitles وهذا ما نقوم به هنا.
    Sabe O que fazemos aqui. Open Subtitles ما نقوم به هنا
    Quero saber aquilo que estamos aqui a fazer. Open Subtitles "أريد أن أعرف ما نقوم به هنا."
    Gemma, temo que ela não compreenda... a importância do que estamos aqui a fazer... e do que a Baxter faria se alguma vez descobrisse. Open Subtitles أخشى أن (جيما) لا تستوعب جيداً... أهمية ما نقوم به هنا... وماذا ستفعل مؤسسة "باكستر" ان عرفت مكاننا.
    O que estamos a fazer aqui é radical, Sam, não há dúvida disso. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus