"ما هو عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que é
        
    • O que foi
        
    • como é
        
    • como está
        
    • que ele é
        
    • quem ele é
        
    • que se
        
    • é isso
        
    • o que ele
        
    • é o que
        
    • aquilo que é
        
    Seja o que for, está infectado e está convencido que se pode salvar a si mesmo se souber o que é. Open Subtitles لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه.
    Somente Uriel e Rafael sabem o que é estar juntos como estamos. Open Subtitles فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن,
    Um pensador que anteceda Darwin e ousa sugerir que um objectivo analisa o que é viver como humano. Open Subtitles والمفكر الذي يسبق داروين ويجرؤ توحي بأن أحد الأهداف تحليل ما هو عليه في العيش كإنسان.
    É exatamente O que foi... Open Subtitles ذلك بالضبط ما هو عليه الامر
    como é partilhar a casa de banho com a Penny? Open Subtitles مهلا، ما هو عليه مثل تقاسم حمام مع بيني؟
    Continuas a exercer e a pagar ordenados, mantém-se tudo como está. Open Subtitles ابقِ على مكتبك، و ابقِ للكل على رواتبهم ابقِ كل شيء على ما هو عليه
    Temos de ter a certeza de que ele é quem diz ser. Open Subtitles نحن بحاج للتأكد من أن هذا الرجل بالفعل ما هو عليه
    Olha... todos nós aceitamos o meu papá por quem ele é. Open Subtitles اسمعي ، نحن جميعا نتقبل والدي على ما هو عليه
    o que é sua vida foi assim desde que você decidiu basta apertar o botão de pausa em sua existência patética? Open Subtitles ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟
    Mas, sabem, não são apenas os Griffins que trabalham no duro para fazer de "Family Guy" o que é. Open Subtitles لكن أتعرف , انه ليس فقط عائلة جريفن من يعملون بجد ليجعلو رجل العائلة ما هو عليه.
    E ele disse, "Bem, é um combustível-ponte, é o que é". TED وقد قال، "حسنا، إنه جسر وقود، ذلك ما هو عليه."
    É aquele homem do espaço, é o que é. Open Subtitles هل هو ذلك .. رجل الفضاء. هذا ما هو عليه.
    Ele disse-nos o que não era, mas não nos disse o que é. Open Subtitles لقد قال لنا ماهو ليس عليه وليس ما هو عليه
    David, não sei o que é ou de onde vem, mas vi e vou lutar contra isso. Open Subtitles ديفيد، وأنا لا أعرف ما هو عليه أو من أين يأتي، ولكن رأيت ذلك وأنا ستعمل محاربته.
    Não posso aconselhá-lho sem saber o que é. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننصح دون معرفة ما هو عليه.
    Guardei-o porque era importante e agora nem sei o que é. Open Subtitles ومن الواضح أن المقصود بما فيه الكفاية بالنسبة لي لحفظه، والآن لا استطيع ان اقول ما هو عليه.
    O que foi, Trina? Open Subtitles - - ما هو عليه, ترينا؟ -
    Lembras-te como é ter 19 anos e estar apaixonado. Open Subtitles هيا، كنت تتذكر ما هو عليه مثل لتكون 19 و في الحب.
    E medo de estranhos, a segurança de estranhos, não é isso. Open Subtitles والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه.
    Mas, uma vez dentro mostrou o que ele realmente é: Open Subtitles لكن عندما دخل، ظهر وأصبح ما هو عليه حقاً
    O Pai Natal não existe. Ninguém é o que parece, exceto tu. Open Subtitles لا يوجد سانتا كلوز وكل انسان يبدو على ما هو عليه
    Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. TED و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus